Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prêt seront menées » (Français → Anglais) :

Les activités concernées par le prêt seront menées dans les centres technologiques de l'entreprise, à Madrid, Pampelune et Barcelone entre 2013 et 2016.

The activities that will be covered by the loan will be implemented at Acciona’s technological centres located in Madrid, Pamplona and Barcelona during the period 2013-2016.


16. salue dès lors la décision du Conseil d'autoriser l'ouverture des négociations d'ALEAC avec l'Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie dès que les processus préparatoires seront achevés; estime que les exercices subséquents de détermination de la portée devraient se baser sur les expériences des phases préparatoires menées par les partenaires orientaux tout en reconnaissant la grande importance politique d'éviter des retards inutiles pour les partenaires qui sont déjà prêts ...[+++]

16. Welcomes, therefore, the Council's decision to authorise the opening of DCFTA negotiations with Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia as soon as the necessary preparatory processes are completed; believes that the subsequent scoping exercises should draw on the experience of the preparatory phases conducted with the Eastern partners, whilst recognising the great political importance of avoiding unnecessary delays for those partners who are ready to commence negotiations; regards it as indispensable to involve and consult all social forces, especially NGOs and trade union, from the outset of any trade negotiations;


16. salue dès lors la décision du Conseil d'autoriser l'ouverture des négociations d'ALEAC avec l'Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie dès que les processus préparatoires seront achevés; estime que les exercices subséquents de détermination de la portée devraient se baser sur les expériences des phases préparatoires menées par les partenaires orientaux tout en reconnaissant la grande importance politique d'éviter des retards inutiles pour les partenaires qui sont déjà prêts ...[+++]

16. Welcomes, therefore, the Council’s decision to authorise the opening of DCFTA negotiations with Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia as soon as the necessary preparatory processes are completed; believes that the subsequent scoping exercises should draw on the experience of the preparatory phases conducted with the Eastern partners, whilst recognising the great political importance of avoiding unnecessary delays for those partners who are ready to commence negotiations; regards it as indispensable to involve and consult all social forces, especially NGOs and trade union, from the outset of any trade negotiations;


Les financements accordés au titre du prêt de la BEI, qui pourront couvrir jusqu’à 100 % du coût des investissements (avec un maximum de 12,5 millions d'EUR par investissement), seront accordés pour l'achat, la construction, l'extension ou la restructuration de bâtiments à vocation industrielle, l’acquisition d’installations, d’équipements, de machines et de véhicules à moteur ; les dépenses, les charges connexes et les actifs incorporels liés aux investissements, y compris les frais de recherche, de développement et d’innovation ; ...[+++]

The loan, which can cover up to 100% of the investment (a maximum of EUR 12.5 million per project), is earmarked for the purchase, construction, extension and restructuring of buildings; the acquisition of plant, equipment, vehicles or machinery; for expenses, incidental costs and project-related intangible assets, including research, development and innovation costs; and for permanent working capital requirements linked to operations.


J’estime pour ma part qu’il est important qu’une majorité de ce Parlement affirme que nous sommes prêts à accueillir la Turquie, mais nous devons faire pression sur ce pays afin qu’il mène à bien les réformes qui seront nécessaires préalablement à son adhésion.

I think it important that a majority of Parliament states that we welcome Turkey, but we must put pressure on the country so that it carries out the reforms that are necessary before it can become a member.


Les négociations d'adhésion avec les pays qui seront prêts l'année prochaine devront être menées à leur terme, ce qui leur permettra de participer aux élections européennes de 2004.

Consequently, it should be possible for the accession negotiations involving the countries which will be ready next year, to be completed. This will enable them to take part in the European elections of 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prêt seront menées ->

Date index: 2023-02-28
w