Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévalent actuellement aussi " (Frans → Engels) :

Je suis convaincu que le Canada doit le faire non seulement parce qu'il s'impose de réduire la prévalence et l'incidence de la faim, qui touche à l'heure actuelle plus de 840 millions de personnes dans le monde, mais aussi parce qu'il y va de son intérêt et de celui de la prochaine génération.

I'm convinced it's not just a matter of the necessary aspect of reducing the prevalence and incidence of hunger, which touches over 840 million people worldwide today. It is also in Canada's self-interest. It is also in the interest of the coming generation.


Je suis convaincu que le Canada doit le faire non seulement parce qu'il s'impose de réduire la prévalence et l'incidence de la faim, qui touche à l'heure actuelle plus de 840 millions de personnes dans le monde, mais aussi parce qu'il y va de son intérêt et de celui de la prochaine génération.

I'm convinced it's not just a matter of the necessary aspect of reducing the prevalence and incidence of hunger, which touches over 840 million people worldwide today. It is also in Canada's self-interest. It is also in the interest of the coming generation.


Si le VIH devenait aussi prévalent parmi les hétérosexuels qu'il ne l'est actuellement parmi les homosexuels, il serait difficile de retenir le raisonnement que l'on applique aujourd'hui, et nous ne pourrions l'appliquer pour exclure des contributions à l'approvisionnement d'urgence en produits sanguins du Canada.

If HIV were to become as prevalent among heterosexuals as it has become among homosexuals, it would be difficult to apply today's rationale, and we wouldn't be able to apply it in order to exclude contributions to the emergency blood supply of this country.


21. invite le Conseil et la Commission à reconnaître que les difficultés que rencontrent actuellement les secteurs du textile, du vêtement et de la chaussure, et prochainement d'autres secteurs comme la bicyclette, l'automobile, la construction mécanique et la sidérurgie sont de nature systémique et qu'il faut élaborer d'urgence une stratégie à plus long terme pour l'industrie de l'UE afin que la politique commerciale internationale de l'UE prenne en compte et anticipe les défis, tels que les déséquilibres actuels que l'UE connaît avec la Chine, posés non seulement pour l'emploi dans l'UE et les pays en développement mais ...[+++]

21. Calls on the Council and the Commission to recognise that the challenges currently being experienced by the textile, clothing and footwear sectors, and which will soon be experienced by other sectors such as the bicycle, automobile, machinery and iron and steel industries, are systemic in nature, and that a longer-term strategy for EU industry must urgently be developed in order for the EU's international trade policy to take into account and address in advance the challenges, such as the current imbalances it is experiencing with China, posed not just to EU and developing country jobs, but also to existing assumptions about the winn ...[+++]


20. invite le Conseil et la Commission à reconnaître que les difficultés que rencontrent actuellement les secteurs du textile, du vêtement et de la chaussure, et prochainement d'autres secteurs comme la bicyclette, l'automobile, la construction mécanique et la sidérurgie sont de nature systémique et qu'il faut élaborer d'urgence une stratégie à plus long terme pour l'industrie communautaire afin que la politique commerciale internationale de l'UE prenne en compte et anticipe les défis, tels que les déséquilibres actuels que l'UE connaît avec la Chine, posés non seulement pour l'emploi dans l'UE et les pays en développe ...[+++]

20. Calls on the Council and the Commission to recognise that the challenges currently being experienced by the textile, clothing and footwear sectors, and which will soon be experienced by other sectors such as the bicycle, automobile, machinery and iron and steel industries, are systemic in nature, and that a longer-term strategy for EU industry must urgently be developed in order for the EU's international trade policy to take into account and address in advance the challenges, such as the current imbalances it is experiencing with China, posed not just to EU and developing country jobs, but also to existing assumptions about the winn ...[+++]


(PT) Je suis moi aussi très heureux que la Commissaire soit parmi nous. Je voudrais souligner que les conditions actuelles qui prévalent sur le marché des céréales nous obligent à nous interroger, mais surtout à agir, et je félicite la Commission pour son attitude proactive.

– (PT) I too am pleased to see the Commissioner here and should like to say that current conditions on the cereals market oblige us to reflect, but above all to act, and I congratulate the Commission on its proactive stance.


Les aspects d'hygiène, de santé et de sécurité sur les lieux de travail ainsi que d'environnement devraient être conservés dans la recherche post 2002, dans les conditions qui prévalent actuellement aussi bien pour la recherche charbon que pour la recherche acier.

Hygiene, health and safety at the workplace and environmental matters would be maintained in post 2002 research under the conditions currently prevailing both for coal research and steel research.


La définition d’« intérêt » au par. 347(2) du Code aurait aussi été modifiée afin d’englober les frais d’assurance, éliminant ainsi ce que certains considèrent comme une lacune actuelle dont se prévalent des entreprises de prêt sur salaire qui fonctionnent selon le modèle de l’assureur.

It also called for the definition of “interest” in section 347(2) of the Criminal Code to be amended to include insurance charges, thus eliminating what some see as a deficiency in the current legislation that is being used by some payday loan companies operating under the insurance model.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévalent actuellement aussi ->

Date index: 2022-05-12
w