Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «présidents peuvent encore » (Français → Anglais) :

Dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre, le président Jean-Claude Juncker a proposé un renforcement de l'EFSI pour stimuler encore l'investissement, permettre au dit Fonds de continuer à mettre à profit les résultats concrets déjà obtenus et donner aux promoteurs de projets l'assurance qu'ils peuvent encore préparer des projets après la période initiale d'investissement.

President Jean-Claude Juncker announced a proposal in his State of the Union address of 14 September to reinforce the EFSI to boost investment further, to allow EFSI to continue delivering on the concrete results already achieved and to provide certainty to project promoters that they can still prepare projects after the initial investment period.


Les enseignements des anciens Présidents peuvent encore se révéler utiles, et je suis certain que la présidence donnerait encore aujourd'hui la même réponse. Examinons la note de bas de page numéro 221: « Le Président a également suggéré à un député insatisfait de la réponse de réinscrire sa question au Feuilleton».

The helpful advice that has been provided by speakers in the past might be the kind of advice you, Mr. Speaker, would give again, as indicated here in footnote 221, “The Speaker has also suggested that if a Member is not satisfied with a response, the Member could resubmit the question for placement on the Order Paper”.


6. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu'un règlement négocié dans le cadre du dialogue entre Belgrade et Pristina, faisant l'objet d'une médiation de l'Union, ...[+++]

6. Is seriously concerned about the developments in north Kosovo in the second part of 2011, and in particular the violence resulting from the July incidents and the subsequent attacks against the international forces of KFOR; condemns such actions, reminds the Serbian Government of its obligation to do everything in its power to prevent them, reiterates that only continuous political efforts in good faith and negotiated, pragmatic and sustainable solutions within the framework of the EU-mediated Belgrade-Pristina dialogue can permanently eliminate the tensions in the region and recalls the vital significance of a stable majority-minori ...[+++]


Si les commissaires n'arrivaient pas à s'entendre sur le choix d'un des leurs comme président ou encore s'il survenait une situation comme celle qu'ont mentionnée les hauts fonctionnaires, c'est-à-dire que le président faisait l'objet de soupçons et que certains autres commissaires étaient peut-être, en partie, impliqués—ou qu'il y en ait peut-être apparence—, j'aimerais rappeler aux membres du comité que la Chambre des communes et le Sénat peuvent à leur gré demander qu'un nouveau président soit nommé.

If we got into the situation that the commissioners were unable to choose among themselves, or if we got into the situation the officials mentioned, where there was a cloud hanging over the president and maybe some of the other commissioners were partially implicated—or maybe there was a perception—then I'd like to remind the committee that the House of Commons and the Senate can at any time call for a new president to be appointed.


[Français] Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, comment le premier ministre et le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux peuvent-ils penser qu'ils peuvent se tourner aussi facilement vers l'avenir et faire oublier les millions de dollars gaspillés pour graisser les petits amis du Parti libéral, alors qu'aucun ministre ni le premier ministre n'ont encore admis quelque responsabilité q ...[+++]

[Translation] Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, how can the Prime Minister and the Minister of Public Works and Government Services think, by just focussing on the future, they can make everyone forget the millions of dollars that have been wasted greasing the palms of the Liberal party's cronies, when absolutely no minister, nor the Prime Minister, has yet admitted one iota of responsibility, as if the scandal had nothing at all to do with anyone within government?


Cette Europe est une Europe qui protège la dignité de toutes les personnes, de toutes les Européennes et de tous les Européens, lorsque chacun a une chance et lorsque des personnalités venant d'Irlande, comme vous, peuvent devenir président du Parlement européen, ou encore lorsque notre très estimé collègue Jacques Santer, un Luxembourgeois, peut devenir président de la Commission européenne.

When everyone is given an opportunity and when a figure from Ireland, such as yourself, can become President of the European Parliament and our much-respected colleague, Mr Santer, from Luxembourg, can become President of the European Commission, then Europe is a continent that respects the dignity of all people and all Europeans.


Vous vous empêtrez d'autorité dans une situation qui est résolue dans les Traités et dans la pratique, en prétendant ignorer que, dans le futur, sans qu'il s'agisse d'un problème de souveraineté et encore moins de séparatisme, nous nous demanderons non seulement pourquoi la Slovaquie peut présider un Conseil "pêche" auquel ne peuvent participer la Galice, l'Andalousie ou les Canaries, mais également pourquoi l'on reconnaît à Malte ou au Luxembourg, avec raison, leur caract ...[+++]

You are mixed up in an authoritarian manner in something which is resolved in the Treaties and in practice, while ignoring the fact that in the future, if we do not deal with the problem of sovereignty, not to mention separatism, we will ask ourselves not only why Slovakia can chair a Fisheries Council while Galicia, Andalusia or the Canaries cannot attend it, but also why the historic national status of the Malta or Luxembourg is rightly recognised, while that of Galicia, the Basque country, Catalonia, Scotland, Wales or Flanders is not.


- (IT) Monsieur le Président, ceux qui ne sont pas de jeunes députés ou députés de première législature ne peuvent entamer ce débat sans une pensée émue pour notre collègue Adelaide Aglietta, comme l'a fait Mme Frassoni, parce que c'est à elle, je crois, que l'on doit le lancement en 1992 de cet engagement de longue haleine, de cette très longue bataille qui nous occupe encore aujourd'hui.

– (IT) Mr President, any Member who is neither very young nor in his or her first parliamentary term cannot enter this debate without, as Monica Frassoni has done, paying an emotional tribute to Mrs Adelaide Aglietta. It is to her that we owe the start of this lengthy undertaking in 1992, the start of this interminable battle in which we are still engaged.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, dans des circonstances normales, lorsque le leader du gouvernement est à son poste, ce n'est qu'à lui que peuvent être adressées les questions, ou encore à la présidence des comités. De plus, dans ce dernier cas, les questions ne peuvent porter que sur la gestion technique du comité et non sur des questions de politique.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, my understanding is that, under normal circumstances, when the Leader of the Government is in his seat, questions can only be asked of the Leader of the Government, or to chairs of committees and, in so far as chairs of committees, only in regard to the technical management of the committee, not on policy matters.


Je sais que la présidence me demandera de débattre du fond de la question, mais elle me permettra d'évoquer, ne serait-ce que très brièvement, que, outre le fait que le ministre ait, par des déclarations contradictoires, je dirai, trahi la confiance de cette Chambre—ou potentiellement trahi la confiance de cette Chambre puisque le comité n'a pas encore statué sur la question—car il existe en effet un problème au niveau de la confiance que peut avoir la Chambre par rapport au ministre et, bien plus important encore, un problème par rapport à la conf ...[+++]

I know the Chair will ask me to stick to the heart of the matter, but may she allow me to say briefly that, besides the fact that the minister has, through conflicting statements, I would say, betrayed the confidence of this House—or potentially betrayed the confidence of this House, since the committee has not yet ruled on the matter—there is a problem with the confidence that the House can have in the minister and, more importantly, a problem with the confidence Canadians and Quebecers can have in this minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidents peuvent encore ->

Date index: 2021-01-15
w