Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président nous pouvons procéder ainsi " (Frans → Engels) :

Le président : Nous pouvons procéder ainsi, sinon je me ferai un plaisir de déposer une motion prévoyant le dépôt du rapport sur le projet de loi mardi prochain sans amendement.

The Chairman: We can either deal with the bill clause by clause or I am happy to entertain a motion to report the bill back next Tuesday without amendment.


Sur ce point, nous n'avons pas encore de réponse mais nous pouvons procéder par déduction, sur la base de l'ordre juridique de l'Union et des lignes rouges du Royaume-Uni.

We don't yet have the answer to this question. However, we can proceed by deduction, based on the Union's legal system and the UK's red lines.


En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]

We cannot continue trying to solve European problems just with national solutions". [http ...]


Monsieur le président, nous pouvons procéder comme vous le voulez, soit en répondant directement aux questions des membres du comité concernant les questions qui ont été soulevées au cours des quinze derniers jours soit en abordant d'abord nous-mêmes quelques questions.

Mr. Chairman, we can proceed whichever way you would like, either responding directly to questions from members of the committee with respect to the particular issues raised over the last couple of weeks, or we can lead with a couple of questions ourselves.


Nous pouvons procéder ainsi, et avec le temps, nous pourrons réaliser des progrès réels.

We can go down that road, and given some time we can make real progress going down that way.


Essentiellement, monsieur le Président, nous avons procédé ainsi de bonne foi, et nous nous attendions à avoir amplement le temps de débattre du projet de loi à la Chambre des communes.

Mr. Speaker, the short answer is that we proceeded in this matter in good faith, expecting that the bill would have ample discussion before the House of Commons.


Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.


En outre, les filtres logiciels étant de plus en plus perfectionnés, nous pouvons nous protéger, ainsi que les personnes à notre charge, des données dont nous ne voulons pas, telles que celles dont le contenu est indésirable, les courriers électroniques non sollicités, les logiciels malveillants ainsi que les autres formes d'attaque.

Also software filters are becoming ever more sophisticated, and enable us to protect ourselves or those in our care from data we do not want, such as undesirable content, spam mail, malicious software and other forms of attack.


Le Premier Vice-Président Timmermans et la Haute Représentative/Vice-Présidente Mogherini, ainsi que les Commissaires Hahn, Mimica, Avramopoulos, Stylianides, Jourová, Navracsics, et King ont déclaré: "Nous ne pouvons ignorer les conséquences énormes que la violence à l'égard des femmes a sur les familles, les communautés, la société et l'économie.

First Vice-President Timmermans, High Representative/Vice-President Mogherini and Commissioners Hahn, Mimica, Avramopoulos, Stylianides, Jourová, Navracsics, and King declared: ‘We cannotignore the enormous consequences which violence towards women has for families, communities, society and the economy.


Le président: Avec le consentement unanime du comité, nous pouvons procéder ainsi.

The Chair: With the unanimous consent of the committee, we can do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président nous pouvons procéder ainsi ->

Date index: 2022-11-17
w