Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président intérimaire a déclaré au sénat que nous avions déjà discuté " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, voilà certaines des initiatives et des activités que nous avons lancées avec nos collègues américains depuis le 11 septembre. Dans la majorité des cas, nous en avions déjà discuté avec eux avant.

Mr. Chairman, these are some of the initiatives and activities we have engaged our U.S. colleagues in since September 11, but for most of those activities we had already discussed those issues with our American colleagues prior to September 11.


M. Richard Neville: Monsieur le président, je pensais que nous en avions déjà discuté à fond.

Mr. Richard Neville: Mr. Chairman, I thought we had discussed this at length.


À la fin, le Président pro tempore a déclaré au Sénat que nous avions déjà discuté des aspects de cette question après les commentaires de la veille et que nous les examinerions de nouveau à la lumière des observations formulées au sujet du rappel au Règlement fait par le sénateur Hays.

At the end, the Speaker pro tempore informed the Senate that we had already discussed aspects of this question following the comments of the previous day and that we would look at it again in light of the remarks made on the point of order raised by Senator Hays.


Encore une fois, nous avions de toute façon prévu de discuter de la sécurité énergétique, mais, face à l’urgence, le Conseil a adopté, à l’unanimité, une déclaration ferme de la présidence au nom de l’UE.

Again, we were planning to discuss energy security in advance, but, of course, we had to react promptly and thus adopted a strong declaration by the presidency on behalf of the EU, which was approved by all.


M. Yvon Godin: Je voulais tout simplement préciser, concernant la déclaration que vient tout juste de faire M. Bélanger, que nous avionsjà discuté de cela avec le greffier, à savoir que nous sommes ici pour faire ce que nous estimons être approprié dans ce comité.

Mr. Yvon Godin: My point of order was just to make it clear, regarding the statement we just received from Mr. Bélanger, that we already discussed that here with the clerk, and we are here to do what we feel is right in this committee.


Vous avez été informé, Monsieur Nogueira, que le président du Parlement, dans le cadre de ses attributions et conformément au règlement, et comme il vous l'a communiqué ce matin - nous en avons déjà discuté vous et moi en dehors de l'hémicycle -, a déclaré la question n° 13, la vôtre, irrecevable, car elle contient des affirmations ou des jugements, que je ne vais pas a ...[+++]

You have been informed, Mr Nogueira, that the President of Parliament in accordance with his competences and with the Rules of Procedure, and this has been communicated this morning – as you and I have discussed both inside and outside the chamber – has stated that Question No 13 which you have raised is not admissible because it contains statements or judgments, which I do not intend to go into.


Le président du Conseil a déclaré que le Parlement a un intérêt direct dans ces questions. Monsieur le Président du Conseil, nous en avons déjà discuté longuement aujourd'hui dans un autre contexte, il ne s'agit pas d'un intérêt mais bien d'un droit.

Mr President-in-Office of the Council, we have already spent some considerable time today discussing this in another context, and we are not dealing here with an interest, but with our rights and also with the Council's undertaking to talk to Parliament from the very outset.


À l’évidence, il n’y a pas de solution militaire sur ce terrain, nous l’avions déjà dit, et j’ai pris acte, par conséquent, des déclarations de la présidence du Conseil, tout à l’heure, s’engageant à exercer toutes les pressions nécessaires sur les pays voisins, et en particulier le Pakistan, pour qu’ils cessent leurs ingérences en ce domaine et pour rechercher une solution politique.

Quite clearly, there is no military solution in this area, as has been said, and I therefore took note of the statements the Presidency of the Council made a short while ago, when it committed itself to apply all the necessary pressure on the neighbouring countries, and in particular Pakistan, to persuade them to stop interfering here and to seek a political settlement. But what we really must look at, I repeat, is the humanitarian situation, which is becoming increasingly precarious.


Ce sommet a été précédé d’une réunion préparatoire avec les ministres de l’économie de ces mêmes pays sous ma présidence jeudi passé et je tiens à déclarer que la plupart des points que nous avions discutés ont été abordés par nos partenaires asiatiques et qu’il a été décidé d’engager une série d’activités préparatoires entre l’Union européenne et l’Asie dans le but de garantir la réalisation de progrès à Cancún et ailleurs dans le cadre de la poursuit ...[+++]

In preparation for this summit I presided over a conference of Finance Ministers from these countries last Thursday and I am pleased to report that much of the agenda that we have discussed here was discussed with our Asian partners, and that it was decided to initiate a series of preparatory activities between the EU and Asia so that we can ensure that progress is made in Cancún and elsewhere where the WTO process is to be continued.


À la fin, le Président intérimaire a déclaré au Sénat que nous avions déjà discuté des aspects de cette question après les commentaires de la veille et que nous les examinerions de nouveau à la lumière des observations formulées au sujet du rappel au Règlement fait par le sénateur Hays.

At the end, the Speaker pro tempore informed the Senate that we had already discussed aspects of this question following the comments of the previous day and that we would look at it again in light of the remarks made on the point of order raised by Senator Hays.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président intérimaire a déclaré au sénat que nous avions déjà discuté ->

Date index: 2023-06-05
w