Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président en exercice devrait réfléchir " (Frans → Engels) :

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait réfléchir avant de se présenter comme le messager des victimes.

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, the member should be very careful before styling himself as the voice of victims.


Une fois encore, je voudrais demander à la Présidence en exercice de réfléchir à un sujet particulier, qui est celui des deux lieux de réunion du Parlement européen.

Once again, I would like to ask the Presidency-in-Office to reflect on one particular issue, and that is the two meeting places of the European Parliament.


Monsieur le Président, la députée devrait réfléchir à l'affirmation qu'elle a faite dans sa question, parce que le Japon, en vérité, est une des principales parties prenantes au partenariat Asie-Pacifique, partenariat qu'elle vient de qualifier d'imposture.

Mr. Speaker, the hon. member might like to think about what she said in the question, because Japan is actually one of the key players in the Asia-Pacific partnership, a partnership that she just called an impostor.


Dans ce contexte de proposition de révision du régime de préretraite en agriculture, peut-être que le président en exercice devrait réfléchir à la possibilité de permettre aux agriculteurs qui partent à la retraite de ne pas quitter totalement ce secteur, mais de continuer à travailler à temps partiel, car même du point de vue psychologique, c'est extrêmement important.

In the context of the proposed revision or review of the early farm retirement scheme, I put it to the President-in-Office that perhaps he should consider making it possible for retiring farmers not to have to opt out totally, but to remain in partial employment, because even from a psychological point of view that is extremely important.


Monsieur le Président, le député néo-démocrate devrait réfléchir un moment à ce à quoi il s'oppose en votant contre le projet de loi C-52, la Loi d'exécution du budget de 2007.

Mr. Speaker, the hon. leader of the NDP should take a moment to reflect on what he has been opposing in Bill C-52, the budget implementation bill.


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le député d'en face devrait réfléchir avant de parler.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the member opposite should think before he speaks.


Ce que je crains par ailleurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, c’est que sans clarté, le vrai choix auquel nous serions confrontés consisterait à nous satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la manière de résoudre le problème. Si je devais choisir entre me satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la mani ...[+++]

What, moreover, I fear, Mr President-in-Office of the Council, is that, if no clarity is brought about, the real choice we shall face will be that between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time; and, if I have to choose between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time to think through how we resolve the situation, I prefer to have more time.


Ce que je crains par ailleurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, c’est que sans clarté, le vrai choix auquel nous serions confrontés consisterait à nous satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la manière de résoudre le problème. Si je devais choisir entre me satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la mani ...[+++]

What, moreover, I fear, Mr President-in-Office of the Council, is that, if no clarity is brought about, the real choice we shall face will be that between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time; and, if I have to choose between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time to think through how we resolve the situation, I prefer to have more time.


- Le président de séance a pour devoir de canaliser et de transférer les questions. Il appartient ensuite au président en exercice du Conseil de déterminer comment y réfléchir et y répondre, sauf lorsque les questions sont absurdes ou n'ont rien à voir avec le sujet.

– It is the duty of the President of the sitting to guide and interpret the questions and it is then at the discretion of the President-in-Office of the Council how to discuss or respond to them, except where the questions are nonsensical or have nothing to do with the subject.


L'hon. Sheila Finestone (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Monsieur le Président, la députée devrait réfléchir aux conséquences de ce qu'elle suggère.

Hon. Sheila Finestone (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), Lib.): Mr. Speaker, the hon. member should think through the outcome of her observations and her direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président en exercice devrait réfléchir ->

Date index: 2025-01-14
w