Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4
25

Vertaling van "président de décider quels amendements " (Frans → Engels) :

Il revient au Président de décider quels amendements seront étudiés à l’étape du rapport.

It is up to the Speaker to decide what amendments will be considered at report stage.


Le président: Il revient à la députée de décider quel amendement elle souhaite présenter, parce qu'ils modifient tous les deux le même passage de l'article.

The Chairman: It's up to the member to choose which of the two amendments she wants to proceed with because they both touch on line 43.


[4] Comme le veut l’article 76(5), il revient au Président de décider quel député proposera la motion.

[4] As provided in Standing Order 76(5), it is up to the Speaker to decide which Member will move the motion.


[25] Comme le veut l’article 76.1(5), il revient au Président de décider quel député proposera la motion.

[25] As provided in Standing Order 76.1(5), it is up to the Speaker to decide which Member will move the motion.


(PL) Monsieur le Président, n’importe quel amendement apporté à cette directive, aussi pertinent soit-il, entraînerait un retard important du processus législatif et laisserait les travailleurs intérimaires sans protection juridique pendant longtemps encore.

– (PL) Mr President, any amendment to this directive, no matter how relevant, would mean significantly protracting the legislative process, and leave temporary workers without legal protection for a considerable period more.


À mon avis, il n'appartient pas au Président de décider quels sont les pouvoirs des comités.

It is not for the Speaker, in my view, to sit here and decide what powers committees have.


Je voudrais vous faire une proposition concernant les amendements relatifs à la base juridique: la présidence doit décider de la recevabilité de ces amendements, en particulier les amendements 159, 119, 116 et 125. Mais la décision doit évidemment dépendre de la configuration finale de la directive, qui sera modifiée au cours du vote.

I should like to make a proposal regarding the amendments dealing with the legal base: the Presidency must decide on the admissibility of these amendments, specifically, Amendments 159, 119, 116 and 125, but the decision naturally has to depend on the final configuration of the directive, which will be modified in the course of voting.


Schmitt (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements aux rapporteurs qui ont dû, non seulement en première lecture mais aussi en deuxième lecture, reprendre tout le travail à zéro, après que le Conseil s’est montré excentrique au point de modifier la formulation de la position commune d’une manière telle qu’il n’était plus du tout possible de voir quels amendements du Parlement avaient été pris en considération et quels autres ne l’avaient pas été.

Schmitt (PPE-DE ) (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me start by expressing thanks to the rapporteurs, who – not only at first reading stage but also at the second – had, in essence, to start their work all over again after the Council was so eccentric as to reformulate the Common Position in such a way that it was impossible to tell which of Parliament’s amendments had been taken up and which had not.


Schmitt (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements aux rapporteurs qui ont dû, non seulement en première lecture mais aussi en deuxième lecture, reprendre tout le travail à zéro, après que le Conseil s’est montré excentrique au point de modifier la formulation de la position commune d’une manière telle qu’il n’était plus du tout possible de voir quels amendements du Parlement avaient été pris en considération et quels autres ne l’avaient pas été.

Schmitt (PPE-DE) (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me start by expressing thanks to the rapporteurs, who – not only at first reading stage but also at the second – had, in essence, to start their work all over again after the Council was so eccentric as to reformulate the Common Position in such a way that it was impossible to tell which of Parliament’s amendments had been taken up and which had not.


- (EN) Madame la Présidente, l'amendement 70 du groupe Europe des Nations ayant été rejeté à une écrasante majorité, pourriez-vous, afin de gagner du temps, appliquer les dispositions de l'article 130(7) du règlement qui dit que le Président peut décider, à la suite de l'adoption ou du rejet d'un amendement particulier, que plusieurs autres amendements de contenu similaire ou poursuivant des objectifs similaires seront collectiveme ...[+++]

– Madam President, to save time, now that Amendment No 70 from the Europe of Nations Group has been rejected by an overwhelming majority, could you apply the provisions of Rule 130(7), which states that the President may decide, following the adoption or rejection of a particular amendment, that several other amendments of similar content or with similar objectives be put to the vote collectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président de décider quels amendements ->

Date index: 2025-06-25
w