Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président bush nous tiendrons surtout compte " (Frans → Engels) :

L'hon. Ralph Goodale (ministre des Ressources naturelles et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, lorsque nous examinerons le plan énergétique annoncé par le président Bush, nous tiendrons surtout compte de l'équilibre entre l'offre et la demande, du rendement et de la conservation énergétiques, de la diversification entre les sources d'énergie, dont les combusti ...[+++]

Hon. Ralph Goodale (Minister of Natural Resources and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, as we review the plans announced by President Bush, we will be looking, first, for balance between the supply side and the demand side of the equation. We will be looking for virtues like energy efficiency and energy conservation. We will be looking for diversification among our energy sources, including renewables, alternative fuels and new innovations like fuel cells.


Le Président: Les trois premières observations n'étaient pas mal. Nous ne tiendrons pas compte de la quatrième.

The Speaker: The first three comments were not bad and the fourth one we will disregard.


Le président: Nous en tiendrons compte dans l'ébauche du rapport.

The Chair: We'll consider that in our draft report.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Madame la Présidente, comme je l’ai déjà dit, il va sans dire que nous tiendrons aussi compte des essais déjà achevés avec succès dans certains pays européens, en particulier dans les systèmes aéroportuaires.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Madam President, as I have already said, we will of course also take into account trials already successfully completed in some European countries, particularly within airport systems.


Nous croyons comprendre que la dernière fois qu'il était en Chine, le président Bush a obtenu des Chinois qu'ils acceptent de limiter leurs exportations vers les États-Unis, surtout dans le domaine du textile et du vêtement.

It is our understanding that President Bush, when he was in China last, got an agreement from the Chinese to limit their manufacturing and exports into to the United States, particularly as it affected the textile and apparel industry.


Il est indéniable que nos relations avec le Canada ont une importance cruciale dans le cadre de ce dialogue transatlantique: aussi leur accordons-nous l’importance qu’elles méritent. Mais, effectivement, aujourd’hui, nous nous sommes concentrés sur les relations transatlantiques en direction des États-Unis surtout, vu les événements et vu, notamment, la visite du président Bush.

It cannot be denied that our relations with Canada are of crucial importance in the context of this trans-Atlantic dialogue, and so we treat them with the importance that they deserve, but the fact is that, today, we have focussed primarily on trans-Atlantic relations in respect of the United States, in view of what has happened, and in view, not least, of President Bush’s visit.


Je voudrais demander à la Commission, à la future présidence irlandaise, et à vous, Monsieur le Président, surtout en raison du sommet UE-EU qui aura lieu pendant la présidence irlandaise, d’attirer l’attention du Président Bush sur sa mauvaise évaluation, très grave, dans cette affaire, et sur ses conséquences potentiellement négatives pour nous tous en E ...[+++]

I would appeal to the Commission, to the incoming Irish presidency and to you, Mr President, particularly as the EU-US Summit will be held during the Irish presidency, to impress upon President Bush the serious misjudgment he is making in this matter and the potential negative consequences for us all in western Europe.


Je voudrais demander à la Commission, à la future présidence irlandaise, et à vous, Monsieur le Président, surtout en raison du sommet UE-EU qui aura lieu pendant la présidence irlandaise, d’attirer l’attention du Président Bush sur sa mauvaise évaluation, très grave, dans cette affaire, et sur ses conséquences potentiellement négatives pour nous tous en E ...[+++]

I would appeal to the Commission, to the incoming Irish presidency and to you, Mr President, particularly as the EU-US Summit will be held during the Irish presidency, to impress upon President Bush the serious misjudgment he is making in this matter and the potential negative consequences for us all in western Europe.


Une déception d’autant plus prononcée que nous devrions pouvoir partir du principe que le président Bush compte parmi les partisans les plus acharnés de l’économie de marché et non pas parmi les partisans des mesures protectionnistes.

This is extremely disappointing because we assumed that President Bush would be one of the main champions of the market economy, and not that he would belong with the campaigners for protectionist measures.


À mon avis, elle n'est pas recevable (1225) Le président suppléant (M. Kilger): Nous tiendrons certainement compte de toutes les considérations nécessaires avant de rendre la bonne décision.

I do not believe it is in order (1225 ) The Acting Speaker (Mr. Kilger): We certainly take every consideration necessary before making the proper ruling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président bush nous tiendrons surtout compte ->

Date index: 2021-02-14
w