Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président bouteflika avait suscité » (Français → Anglais) :

M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Monsieur le Président, hier le ministre des Finances s'est dit déçu parce que son budget avait suscité peu de questions ces dernières semaines, mais sa déception n'est rien en comparaison de celle des Canadiens face à ce budget.

Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, PC): Mr. Speaker, yesterday the finance minister expressed disappointment in the lack of questions in the last number of weeks concerning his budget, but he was not as disappointed as Canadians were in his budget.


M. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, alors que le ministre de l'Industrie se transforme en lobbyiste pour les millionnaires du sport professionnel, la ministre du Patrimoine canadien annonce qu'elle n'investira pas un sou de plus dans le sport amateur, brisant ainsi tous les espoirs que le rapport du Sous-comité sur l'étude du sport au Canada avait suscités chez les athlètes et les fédérations sportives.

Mr. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, with the Minister of Industry now lobbying for professional sports millionaires, the Minister of Canadian Heritage has announced that she will not invest one more cent in amateur sport, thus dashing all the hopes the report of the subcommittee on the study of sport in Canada had raised among athletes and sports federations.


9. se dit choqué par la condamnation de Taisiya Osipova, militante d'Autre Russie, à huit ans d'emprisonnement pour trafic de drogue alors que l'ancien président Medvedev avait critiqué la première condamnation à dix ans, en 2010, comme trop sévère, que le procureur n'avait demandé que quatre ans et que plusieurs témoins ont mis en cause la véracité des charges retenues contre elle; souligne que plusieurs autres procès engagés à l'encontre de militants de l'opposition suscitent de vives inquiétude ...[+++]

9. Is troubled by the sentence of ‘Other Russia’ activist Taisiya Osipova to eight years in prison on drug charged despite former President Medvedev criticising the first verdict of 2010 to ten years as being too harsh, the prosecutor demanding only four years and several witnesses questioning the trustworthiness of the charges against her; points out that several other cases against opposition activists raise strong concern including the prosecution of opposition activist Alexei Navalny who faces up to ten years imprisonment if conv ...[+++]


D. considérant que l'accès à la présidence de Bachar Al-Assad avait suscité des espoirs voire des attentes quant à des changements et des réformes politiques en Syrie; que, depuis lors, aucune réforme n'a été entreprise et que les attentes ont été déçues,

D. whereas the take over of the Presidency by Bashar al-Assad raised hopes and expectations for changes and political reforms in Syria; whereas since President al-Assad's take over no reforms have been undertaken and expectations have not been met,


L'élection du Président Bouteflika avait suscité de l'espoir parmi la population. Mais force est de constater que la voie engagée par la loi dite de concorde civile est très loin d'avoir conduit à la paix.

The election of President Bouteflika had given the people hope, but we are forced to acknowledge that the path taken by the ‘civil concord law’ is a very long way from leading to peace.


Le président de l'Association canadienne de télévision par câble, Dean MacDonald, a dit qu'une grenade avait été lancée sur le système de radiodiffusion canadien, pour décrire les préoccupations—pas juste chez les radiodiffuseurs, mais également chez les producteurs—que cela avait suscité.

The CCTA's own president, Dean MacDonald, described it as having thrown a grenade into the Canadian broadcasting system, I think, in recognition that it was raising so many concerns on behalf of all not just the broadcasters, but also the producers.


Par ailleurs, les comités ont jusqu'à maintenant connu le genre de situation suivant : lorsqu'on veut poser des questions, par exemple, lorsque M. Gagliano a comparu devant le comité après avoir été nommé ambassadeur au Danemark, ce qui avait suscité la controverse à l'époque, le président du comité a dit qu'on ne pouvait poser aucune question sur ce que M. Gagliano avait fait précédemment, on ne pouvait rien lui demander sur ce qu'il faisait à l'époque, ni l'interroger sur ce qu'il aimerait faire au Danemark, mais qu'à part cela, on pouvait poser toutes ...[+++]

Also, the experience of committees in times past has been that when you want to ask questions, for example, when Mr. Gagliano was before the committee it was controversial at the time on his appointment to Denmark, the committee chairman said, you can't ask anything about what Mr. Gagliano did in the past, you can't ask him anything about what he's doing currently, and you can't ask him about what he might like to do in Denmark, but go ahead and ask as many questions as you like.


L’élection de Bouteflika à la présidence avait suscité beaucoup d’espoir, mais il y a eu aussi de nombreuses déceptions ces derniers mois, des déceptions dues au fait que l’on parle plus que l’on agit, déceptions dues au fait que l’on s’adresse au peuple ex cathedra, mais que l’on ne parle pas avec la population.

Expectations were high when Bouteflika was elected President, but there have also been many disappointments in recent months: disappointment that more is said than done; disappointment that the people are addressed ex cathedra and not consulted.


L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, une grande partie de l'information sur la liste actuelle avait déjà été recueillie au moment du passage à l'an 2000, lequel avait suscité bien des inquiétudes.

Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, in fact most of the list was gathered at the time of the Y2K events and the concerns that existed then.


Il s’agissait donc d’un échange de vues suscité par le rapport Dehaene que le président Prodi avait souhaité pour susciter justement ce débat et l’éclairer.

It was therefore an exchange of views on the basis of the Dehaene report which President Prodi had intended specifically to initiate and shed light on this debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président bouteflika avait suscité ->

Date index: 2024-10-19
w