Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence s'est également déclarée vivement " (Frans → Engels) :

3. condamne vivement la Fédération de Russie pour la «guerre hybride» non déclarée qu'elle mène contre l'Ukraine à l'aide de forces russes régulières et du soutien qu'elle apporte à des groupes armés illégaux; souligne que, ce faisant, les actions des dirigeants russes font peser une menace, non seulement sur l'unité et l'indépendance de l'Ukraine, mais également sur le continent européen dans son ensemble; demande à la Russie de ...[+++]

3. Strongly condemns the Russian Federation for waging an undeclared ‘hybrid war’ against Ukraine with use of regular Russian forces and supporting illegally armed groups; underlines the fact that these actions by the Russian leadership constitute a threat not only to the unity and independence of Ukraine, but to the whole European continent; calls on Russia immediately to withdraw all its military assets and forces from Ukraine, to prohibit the flows of fighters and weapons into eastern Ukraine, and to end support, direct or indirect, for the actions of the separatist forces on Ukrainian soil;


M. R. Wayne Mercer, deuxième vice-président national, Union Douanes Accise: Ce taux d'erreur de 70 p. 100, ne l'oublions pas, influe également sur l'impôt sur le revenu et les taxes d'accise perçues sur la valeur des marchandises importées et déclarées.

Mr. R. Wayne Mercer, Second National Vice-President, Customs Excise Union: One of the points which must be remembered in this 70 per cent error ratio is that this also impacts the income tax and excise taxes that are collected on the value of goods being imported and declared.


La présidence s'est également déclarée vivement préoccupée par l'attentat à la bombe commis en Finlande.

The Presidency also expressed its deep concern over the bomb attack in Finland.


- (DE) Monsieur le Président, j’en suis ravi et voudrais également remercier vivement M. Swoboda pour ce rapport important, adopté à un très large consensus.

– (DE) Mr President, I am very pleased with this and would also like to thank Mr Swoboda very much because this important report has been adopted with a very large consensus.


− (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais également commencer par féliciter vivement notre rapporteure, la Commission et la Présidence du Conseil pour les résultats obtenus.

− (NL) Mr President, I too should like to start by warmly congratulating our rapporteur, the Commission and, last but not least, the Council presidency on the result achieved.


Monsieur le Président, le député de Nickel Belt a également critiqué très vivement et en termes fort clairs l'épouvantable manque de jugement du gouvernement conservateur dans ce dossier.

Mr. Speaker, the member for Nickel Belt has also been speaking out very clearly and strongly against the appallingly bad judgment shown by the Conservative government on this.


En ce qui concerne la République démocratique de Corée, la présidence de l’Union européenne s’est déclarée vivement préoccupée par le fait qu’elle a déclaré, le 10 février 2005, qu’elle possédait des armes nucléaires.

So far as the Democratic People’s Republic of Korea is concerned, the European Union presidency has expressed its deep concern at the country’s announcement on 10 February 2005 that it possessed nuclear weapons.


Durant la première visite d'un président de la Commission en Turquie depuis 40 ans, Romano Prodi répétera que l'Union européenne souhaite vivement accueillir la Turquie en tant que membre égal et respecté.

During the first visit of a Commission President in Turkey for the past 40 years, Romano Prodi will repeat the strong wish of the European Union to welcome Turkey as an equal and respected member.


J'espère vivement que la présidence espagnole voudra accompagner de façon positive cette expérience innovatrice en acceptant avec sérénité que les États ne sont désormais plus les seuls à participer à la définition de l'avenir de l'Union européenne, et que les citoyens et leurs représentants aux niveaux européens, national et -également - régional peuvent et doivent participer à la définition du futur de l'Union européenne.

It is my fervent hope that the Spanish Presidency will support this innovative experiment and accept calmly that we have reached the stage where it is no longer just the States but the citizens and their representatives at European, national and regional levels as well – at regional level too – who can and must be involved in shaping the future of the European Union.


Je félicite le Comité des finances et je sais que l'ancien vice-président du comité est ici et également qu'il s'intéresse vivement à cette question .

I applaud the finance committee and I know that the former vice chair of the finance committee is here and is keenly interested in the issue, as well.


w