Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence française puisse mettre définitivement " (Frans → Engels) :

C'est un défi majeur auquel nous devons tous contribuer, chacun dans nos États membres respectifs, afin que la prochaine présidence française puisse mettre définitivement en place ce nouveau socle commun avant les élections européennes de 2009.

It is a major challenge to which we must all contribute, in each of our respective Member States, to ensure that the forthcoming French Presidency can put this new common foundation definitively in place before the European elections in 2009.


7. prend acte de l'initiative de la Présidence française de mettre les questions de la volatilité des prix et de la spéculation sur les marchés agricoles, ainsi que de leur lien potentiel avec la sécurité alimentaire mondiale, à l'ordre du jour du G20;

7. Takes the note of the French Presidency initiative to put the issues of price volatility and speculation on agricultural markets and their potential link to global food security at the agenda of the G20;


Je ne peux que l’espérer; je souhaite que la présidence française puisse ajouter à la liste des grandes réalisations de son mandat l’adoption de cette position commune au cours des deux prochaines semaines.

I can only hope so, and wish for the French Presidency to make the adoption of the common position in the next two weeks another of the great achievements of its term of office.


Donc, je vous en conjure, arrêtez, au niveau de la Présidence française, de mettre en danger cette directive qui est vraiment importante!

I would therefore appeal directly to the French Presidency: stop jeopardising this directive, for it is a very important document.


Au vu de l'engagement des autorités françaises de mettre définitivement fin aux droits du Crédit Agricole sur le dépôt des notaires, la Commission considère qu'elle peut clore la procédure.

Since the French authorities have now undertaken to end Crédit Agricole's rights to notaries' deposits, the Commission considers that it can close the proceedings.


Nous devrions plutôt laisser cela pour le second paquet et aller immédiatement de l'avant pour parvenir à un consensus en première lecture avec la présidence française, afin que, lors du prochain Conseil de ministres du 20 décembre, il existe déjà un accord avec le Parlement européen et que le premier paquet puisse être adopté définitivement cette année.

I think it would be better for us to leave this for the second package and move forward immediately in order to reach a consensus at first reading with the French Presidency, so that in the next Council of Ministers on 20 December there will already be an agreement with the European Parliament and the first package can be adopted definitively this year.


La Présidence a fait appel aux délégations de mettre tout en oeuvre pour que le Conseil puisse conclure définitivement sur ce dossier lors de la session du 27 novembre.

The Presidency appealed to the delegations to do their utmost to enable the Council to conclude its work on this dossier definitively at the meting on 27 November.


C'est parce qu'il ne faut pas que l'on puisse voir dans l'Union une source d'inégalités dans notre société et que les conditions économiques sont actuellement favorables à la réduction de celles-ci que la Commission approuve l'accent mis par la présidence française sur ces problèmes.

Because the Union should not be seen as creating inequalities in our society, and since we now have the right economic conditions for reducing those inequalities, the Commission welcomes the incoming Presidency's emphasis on these issues.


Par conséquent, pour qu'un travailleur féminin en congé de maternité puisse bénéficier d'un congé de maladie, il peut lui être demandé de mettre définitivement fin au congé de maternité supplémentaire que l'employeur lui a accordé.

Consequently, in order for a woman on maternity leave to qualify for sick leave, she may be required to terminate the period of supplementary maternity leave granted to her by the employer.


Le Conseil et le Parlement européen devraient mettre tout en œuvre pour garantir que ce paquet puisse être définitivement adopté avant la fin de 2001 conformément aux conclusions de Lisbonne.

Every effort should be made by the Council and the European Parliament to ensure its final adoption in line with the Lisbon conclusions before the end of 2001.


w