Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence et moi avons rencontré " (Frans → Engels) :

Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.

Since my first statement in this press room five months ago, we have worked a lot with President Juncker, his team and all the services of the Commission, with President Tusk and his team, with Member States, with the European Parliament, President Tajani and Guy Verhofstadt, and national parliaments.


À l'issue de la réunion entre le président Juncker et le président Coleiro Preca, le Collège a rencontré le cabinet maltais, dirigé par le premier ministre Muscat, afin de discuter des priorités de la présidence et des défis qui seront ceux de l'UE au cours des six prochains mois.

Following President Juncker's meeting with President Coleiro Preca, the College met with the Maltese Cabinet, headed by Prime Minister Muscat, to discuss the Presidency's priorities and the challenges facing the EU in the upcoming six months.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilit ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Lundi, la présidence et moi avons rencontré une délégation de la Côte d’Ivoire, qui comprenait trois ministres.

On Monday I and the Presidency met the delegation from Côte d’Ivoire, which included three ministers.


(IT) Monsieur le Président, Madame Malmström, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord d’adresser toutes nos condoléances aux victimes de Conakry au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et des 30 parlementaires africains du réseau libéral démocratique ACP-UE que nous avons rencontrés la semaine dernière pour discuter, entre autres, de la situation en Guinée, avec le président du parti libéral guinéen, un parti qui, malheureusement, a été directement concerné par les violences.

– (IT) Mr President, Mrs Malmström, ladies and gentlemen, firstly, I wish to extend every sympathy to the Conakry victims on behalf of both the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the 30 African parliamentarians in the ACP-EU Liberal Democrat Network whom we met last week to discuss, among other things, the situation in Guinea, together with the chairman of Guinea’s liberal party, a party which, unfortunately, has been directly affected by the violence.


Il y a eu des rencontres en marge du Conseil Ecofin du 4 novembre et, enfin, avec le Conseil de l’Espace économique européen, j’ai moi-même rencontré les représentants de l’Islande et je crois que nous avons pu trouver des mécanismes de solidarité satisfaisants et que nous avons pu également adapter les accords nous unissant à ce pays dans le cadre du Conseil de l’Espace économique européen.

There were meetings in the wings of the Ecofin Council on 4 November and, finally, with the Council of the European Economic Area, I personally met representatives from Iceland and believe that we were able to find satisfactory solidarity mechanisms and also adapt the agreements which unite us with this country in the framework of the Council of the European Economic Area.


Mes collègues et moi avons rencontré le président du FIDA.

I and my colleagues met with the President of IFAD.


Cependant, Monsieur le Président, le problème que nous avons rencontré est le suivant : les États-Unis n’acceptent pas de participer à l’accord tant qu’il a un caractère juridique contraignant.

However, the problem which we are up against, Mr President-in-Office, is this: the United States wants out of the agreement because it is legally binding.


- Le dialogue structuré consistera en une rencontre entre la Commission et la Conférence des Présidents de commissions parlementaires au cours du mois d'avril.

- The structured dialogue will entail a meeting between the Commission and the Conference of Chairmen of parliamentary committees in April.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence et moi avons rencontré ->

Date index: 2025-01-26
w