Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence et chacun de mes collègues ici réunis » (Français → Anglais) :

Chacun et chacune des mes collègues ici dans cette Chambre pourra voter en son âme et conscience.

Each and every one of my colleagues in this House will therefore be able to vote according to his or her conscience.


Je suis fier, non seulement en tant que député néo-démocrate mais en tant que député du Parlement, de prendre la parole aux côtés de mes collègues et de remercier le député, la présidence et chacun de mes collègues ici réunis d'avoir rendu possible cette initiative qui permettra de mettre fin aux préoccupations des enfants autistes et de leur famille.

It is a proud day as a member of Parliament, not just as a member of the NDP, but as a member of Parliament, with all my colleagues in the House, to stand here and give my thanks to the hon. member, to thank the Chair and to thank each and every one in this House for making this a reality and a possible ending to the concerns of families and children with autism.


(EN) Monsieur le Président, comme certains de mes collègues ici présents - et je remercie le rapporteur pour son rapport -, je voudrais mettre l’accent sur les pourparlers commerciaux avec le Mercosur, car pour nous en Irlande du Nord, ils ont un pouvoir destructeur, particulièrement au niveau de l’industrie du bétail.

Mr President, like many colleagues here – and I thank the rapporteur for his report – I want to focus on the Mercosur trade talks, because for us in Northern Ireland, they have the potential to destroy, and particularly the livestock industry.


Je ne doute pas que tous mes collègues ici réunis, de tous les partis, voudront bien se joindre à moi pour exprimer toute notre reconnaissance et, aussi, notre appui sincère aux remarquables efforts de la fondation en vue d'améliorer tangiblement la santé de nos enfants.

I have no doubt that my colleagues from all parties will join me in expressing our gratitude and our sincere support for the foundation's remarkable efforts to improve our children's health.


Mme Maryantonett Flumian: Monsieur le président, nous espérons que chacun de mes collègues ici pourra parler pendant deux minutes des divers rôles qu'ils jouent, si cela vous convient.

Ms. Maryantonett Flumian: Mr. Chair, we're hoping that each of my colleagues up here could speak for two minutes about the various roles they perform, if that's okay.


Je veux rendre hommage à la présidence portugaise et à mes collègues ici présents dans l’Assemblée qui ont travaillé en étroite collaboration avec moi, qui ont soutenu le Parlement afin de tenter d’aboutir à une position que tant le Conseil que la Commission pourraient soutenir.

I want to pay great tribute to the Portuguese Presidency and my colleague sitting here in the Chamber who worked very closely with me, who supported Parliament in order to try to achieve a position which both the Council and the Commission could support.


Monsieur le Président Klaus, c’est un plaisir pour moi et pour chacun d’entre nous ici de vous accueillir aujourd’hui, pendant la présidence tchèque de l’Union européenne, au sein du Parlement européen, représentation démocratique des citoyens d’une Europe réunie.

President Klaus, it is a pleasure for me and everyone here to welcome you today, during the Czech Presidency of the European Union, to the European Parliament, the democratic representation of the citizens of a reunited Europe.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, ici le Conseil - mais le Conseil n'est pas là - a organisé un Barcelone de la culture, c'est-à-dire des objectifs reconnus, des indicateurs établis et des évaluations demandées.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it seems that the Council – incidentally, the Council is not with us – has engineered a kind of Barcelona for culture. By that I mean that objectives are identified, indicators established and evaluations requested.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues ici présents, le rapport de notre collègue, M. Savary, est un excellent travail pour lequel nous lui devons gratitude et reconnaissance.

– (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members present in the House, Mr Savary’s report is an excellent piece of work and he deserves both thanks and recognition.


C'est pourquoi chacun de mes collègues ici présents a assuré la suppléance pendant une période de quatre mois.

This is why each of my colleagues here was an acting chief for four-month periods.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence et chacun de mes collègues ici réunis ->

Date index: 2025-04-18
w