Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence de notre george washington » (Français → Anglais) :

Il suffit de se promener sur le Mall à Washington, D.C., pour voir les statues et les monuments érigés à la mémoire des grands présidents qu'ont été Abraham Lincoln, Thomas Jefferson et George Washington, grands généraux et grands personnages de l'histoire américaine.

One need only walk down the Mall in Washington, D.C., to see the statues and monuments of their great past presidents, Abraham Lincoln, Thomas Jefferson and George Washington, great generals and figures of American history.


M. Nathan Brown, professeur de science politique à l'Université George Washington se joint à nous par voie électronique à partir de Washington D.C. Monsieur Brown, je vous souhaite la bienvenue à notre sous-comi.

Joining us electronically from Washington, D.C. is Professor Nathan Brown, who is a professor of political science at George Washington University. Welcome to our subcommittee, Professor Brown.


Il ne revient pas au président fraîchement assermenté de tout changer dans les appartements officiels parce qu'il trouve plus d'inspiration chez Abraham Lincoln, comme cela est le cas du président Obama — et je fais ici allusion à la réception de notre estimé Président du Sénat —, moins chez George Washington et plus chez Calvin Coolidge ou chez Bill Clinton et moins chez John F. Kennedy.

It is not for a president, newly sworn in, to decide that he is more inspired by Abraham Lincoln, as President Obama is — and I refer to the reception of our respected Speaker — or less by George Washington, and more by Calvin Coolidge or Bill Clinton and less by John F. Kennedy and change everything inside the state rooms.


Il ne revient pas au président fraîchement assermenté de tout changer dans les appartements officiels parce qu'il trouve plus d'inspiration chez Abraham Lincoln, comme cela est le cas du président Obama — et je fais ici allusion à la réception de notre estimé Président du Sénat —, moins chez George Washington et plus chez Calvin Coolidge ou chez Bill Clinton et moins chez John F. Kennedy.

It is not for a president, newly sworn in, to decide that he is more inspired by Abraham Lincoln, as President Obama is — and I refer to the reception of our respected Speaker — or less by George Washington, and more by Calvin Coolidge or Bill Clinton and less by John F. Kennedy and change everything inside the state rooms.


Sous la présidence de notre George Washington européen, nous devons établir un ensemble clair de propositions et, en acceptant les questions qui nous sont posées par Laeken, nous devons rester capables de nous poser nous-mêmes quelques questions.

Beneath the Presidency of our European George Washington, we must draft a clear set of proposals and, while accepting the questions set for us by Laeken, we must retain the capacity to ask ourselves some questions.


- (EL) Monsieur le Président, M. George Papandreou, président de notre parti, le PASOK, a rencontré il y a quelques jours le patriarche Bartholomée à Istanbul et eu l’occasion d’exprimer de nouveau notre soutien au caractère œcuménique du patriarcat orthodoxe, compte tenu du travail spirituel et culturel important qu’il réalise et des initiatives internationales entreprises par le patriarche en vue de nouer un dialogue avec les diverses religions et cultures, ainsi qu’à des fins de protection environnementale.

– (EL) Mr President, a few days ago, the chairman of our PASOK party, Mr George Papandreou, met Patriarch Bartholomew in Istanbul and had the opportunity to reconfirm our support for the ecumenical character of the Orthodox Patriarchate, for the important spiritual and cultural work which it performs and for the international initiatives by the Patriarch for dialogue with religions and cultures and for environmental protection.


- (EN) Monsieur le Président, j'étais à Washington la semaine dernière, à la tête de la délégation du Parlement européen responsable de nos relations avec le congrès des États-Unis et nous entamions notre réunion d'information avant de nous rendre en commission à 9 heures, le mardi 11 septembre, quelques instants après que le premier avion eut heurté une des deux tours et peu avant le second.

Mr President, I was in Washington last week leading the European Parliament delegation responsible for our relations with the United States Congress and we started our pre-Commission briefing at 9:00 a.m. on Tuesday, 11 September 2001, just after the first plane had hit one of the towers and just before the second.


Ce commerce sape tous les efforts visant à stopper la prolifération et j’attire l’attention de la présidence du Conseil sur une déclaration faite à Washington le 11 février par le président américain George W. Bush. Ce dernier a déclaré que le retraitement n’était pas nécessaire pour les programmes civils en matière d’énergie nucléaire.

This trade undermines all attempts to halt proliferation, and I would draw the presidency's attention to a statement made in Washington by President George W. Bush on February 11, when he said that reprocessing is unnecessary for civil nuclear energy programmes.


- (DA) Monsieur le Président, depuis les attentats terroristes de New York et Washington le 11 septembre de l’année dernière, les députés du Parlement européen ont examiné les menaces à l’encontre de notre liberté, de notre démocratie et de nos valeurs d’une façon plus réaliste que précédemment.

– (DA) Mr President, since the terrorist attacks on New York and Washington on 11 September of last year, we in the European Parliament have debated the threats to our freedom, democracy and values in a more realistic light than before.


En guise de conclusion, je citerai le premier président américain, George Washington.

I close with a statement by George Washington, the first U.S. president.


w