Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence conviendra-t-elle » (Français → Anglais) :

La présidence conviendra-t-elle avec moi qu'elles devraient être gardées en réserve pour un plan B au cas où nous n'atteindrions pas notre objectif d'un accord international, mais qu'elles ne devraient pas être utilisées comme un bâton lors des négociations pour obtenir un accord international?

Would the Presidency agree with me that they should be kept in reserve for Plan B in the event of our not achieving our goal of an international agreement, but should not be used as a stick in negotiating to get an international agreement?


Madame le leader conviendra-t-elle avec moi, de façon générale, qu'il serait plus que souhaitable que les comités fournissent désormais beaucoup plus de détails dans leurs demandes d'ordres de renvoi, et qu'il serait également souhaitable, sauf pour les questions de moindre importance, que le président du comité s'adresse au Sénat lorsqu'il propose l'adoption d'un ordre de renvoi afin d'expliquer ce dont il est question, de présenter l'objectif visé et d'exposer le but cherché par le comité?

Would the leader agree with me, as a general principle, that it would be very advisable for committees to give much more detail than they sometimes do now in their requests for orders of reference, and that it would also be advisable, for all but the most picayune little matters, for the chair of the committee to speak to the Senate when moving the adoption of an order of reference to explain just what is involved, what the purpose is, and what the committee expects to be doing and to achieve?


En outre, madame le leader conviendra-t-elle avec moi que ce compromis canadien est une initiative fort louable du Canada pour concilier les divergences entre les membres du Conseil de sécurité et préserver l'unité des Nations Unies au moment le plus critique qu'ait connu l'ONU depuis des décennies? Conviendra-t-elle aussi que toute la question irakienne devrait être débattue au Sénat sous la forme d'une motion ministérielle fondée sur ce document opportun?

Further, will the leader agree with me that this Canadian compromise paper is a highly praiseworthy initiative by Canada to bridge the divide in the Security Council and hold the United Nations together, at the most critical moment the UN has seen in several decades, and that this whole Iraq question should be debated in a government-sponsored motion in the Senate based on this timely paper?


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, la relation transatlantique est très importante : elle a été l'une des priorités de la présidence espagnole précédente, elle l'est celle de la présidence actuelle et nous devons donc faire tout ce qui est notre pouvoir pour la conserver.

– (ES) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, the transatlantic relationship is very important: it was a priority of the last Spanish Presidency and is again under the current one, and we must therefore do whatever we can to preserve it.


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, la députée conviendra-t-elle que ces 31 p. 100, que nous ne contesterons pas pour le moment quoiqu'ils soient contestables, c'est encore beaucoup moins, 19 points de moins environ, que le partage 50/50 du coût des soins de santé entre les gouvernements fédéral et provinciaux que l'on avait l'habitude d'avoir au Canada?

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, would the hon. member accept that 31%, which we will leave uncontested for the moment although it is contestable, is still a whole lot less, about 19 points less, than the 50% health care cost sharing in Canada used to be between the federal and provincial governments?


Le second point, qui traite des préoccupations environnementales, constitue une autre question très importante, une question à propos de laquelle chacun d'entre nous conviendra qu'elle exige la définition d'un certain nombre de normes minimales.

The second area, concerning environmental considerations, is another very important question. It is one in which each and every one of us would agree that certain minimum standards have to be laid down.


Nous vous prions aussi, à l'instar du président Prodi, d'user de votre influence afin que la convention puisse débuter aussi tôt que possible dans le courant de l'année 2002, soit en février ou début mars, sous la présidence espagnole, qu'elle puisse se conclure à la fin 2003, sous la présidence italienne, et que nous disposions d'ici là d'un nouveau traité prêt pour la signature et qui puisse faire l'objet d'une discussion en profondeur au sein de ce Parlement.

We also echo President Prodi's demand and beg you to make your influence felt in order to make it possible for the Convention to start as early as possible in 2002 – in February or early March under the Spanish Presidency – and then be concluded under the Italian Presidency at the end of 2003, giving us, by then, a new Treaty ready for signature, on which we can then have very comprehensive and repeated discussions here in Parliament.


Madame la ministre admettra-t-elle, voire conviendra-t-elle que le Cabinet ou les ministres ont décidé de séparer le projet en quatre marchés, faisant fi des recommandations du ministère, ou bien cherche-t-elle à nous faire comprendre qu'on n'a jamais eu cette intention et que je n'ai jamais entendu une telle proposition, que j'ai fabriqué de toutes pièces ce scénario de quatre marchés distincts?

Will the minister admit, or even agree, that the cabinet or cabinet ministers split the project into four separate competitions and disregarded departmental advice, or is she now telling us that there was never any intention, that I never heard anything, that I manufactured in my own mind the scenario of four separate contracts?


Je pense que la Charte sera un peu à l'image des conclusions du Conseil européen de Lisbonne, dont l'honorable député conviendra qu'elles vont un peu au-delà de la rhétorique traditionnelle d'un genre de langage uniquement spéculatif pour aboutir à des mesures concrètes, planifiées et avec des objectifs datés, je pense que la Charte devra aller exactement dans le même sens.

Furthermore, I think that, like the Lisbon Special Summit conclusions, which Mr Gallagher will surely acknowledge go somewhat beyond traditional, merely speculative rhetoric, the Charter must provide concrete and timetabled measures, with firm objectives.


En retour, on l'avait assuré qu'il n'y aurait pas de promesse de changement constitutionnel pour le Québec (1420) La ministre du Travail conviendra-t-elle que la révélation de l'existence d'une entente passée entre le premier ministre du Canada et les gens des autres provinces hors Québec rappelle étrangement la nuit au cours de laquelle le Québec a été trahi en 1980 par le même homme, de la même . Le Président: Je demanderais s'il vous plaît à l'honorable député de Roberval de changer le mot qu'il a utilisé.

In return for that silence, assurances were given that there would be no promise of constitutional change for Quebec (1420) Does the Minister of Labour agree that this revelation of an agreement between the Prime Minister of Canada and people in the other provinces outside Quebec is strangely similar to what happened that night in 1980, when Quebec was betrayed by the same man, the same- The Speaker: I want to ask the hon. member for Roberval to please change the word he used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence conviendra-t-elle ->

Date index: 2022-01-14
w