Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députée conviendra-t-elle » (Français → Anglais) :

La députée conviendra-t-elle qu'il ne s'agit pas d'une disposition qui va maintenant autoriser les citoyens à intervenir?

Would the member agree with me that this is not a provision that would now specifically empowers ordinary citizens to intervene?


J'ajouterai également que ce projet de loi nous engage dans un processus soutenu de changement. La députée conviendra-t-elle qu'ensemble, ces diverses mesures représentent un progrès substantiel et répondent aux préoccupations qu'elle a exprimées dans ses remarques?

Does the member agree that the accumulation of various measures represents major progress and addresses the concerns she has expressed in her comments?


– (EN) Monsieur le Président, la députée se rend-elle compte que les fonds provenant soi-disant de l’UE reçus par les habitants de sa circonscription ne sont en fait que l’argent du Royaume-Uni qui lui est rendu, mais seulement en partie et après que l’Union européenne se soit servie au passage? La députée en est-elle consciente ou le comprend-elle?

– Mr President, does the speaker appreciate that the so-called EU funds which she referred to as having been received by her constituents are simply the UK’s own money being returned, but being returned only in part and after the European Union has skimmed off its croupier’s share? Does the lady appreciate or understand that?


La présidence conviendra-t-elle avec moi qu'elles devraient être gardées en réserve pour un plan B au cas où nous n'atteindrions pas notre objectif d'un accord international, mais qu'elles ne devraient pas être utilisées comme un bâton lors des négociations pour obtenir un accord international?

Would the Presidency agree with me that they should be kept in reserve for Plan B in the event of our not achieving our goal of an international agreement, but should not be used as a stick in negotiating to get an international agreement?


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, la députée conviendra-t-elle que ces 31 p. 100, que nous ne contesterons pas pour le moment quoiqu'ils soient contestables, c'est encore beaucoup moins, 19 points de moins environ, que le partage 50/50 du coût des soins de santé entre les gouvernements fédéral et provinciaux que l'on avait l'habitude d'avoir au Canada?

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, would the hon. member accept that 31%, which we will leave uncontested for the moment although it is contestable, is still a whole lot less, about 19 points less, than the 50% health care cost sharing in Canada used to be between the federal and provincial governments?


Le second point, qui traite des préoccupations environnementales, constitue une autre question très importante, une question à propos de laquelle chacun d'entre nous conviendra qu'elle exige la définition d'un certain nombre de normes minimales.

The second area, concerning environmental considerations, is another very important question. It is one in which each and every one of us would agree that certain minimum standards have to be laid down.


Que nous étions confrontés au danger, véritable, de nous retrouver avec une résolution qui aurait consacré ce avec quoi je suis en profond désaccord, et je pense que l'honorable députée ne souscrit elle non plus en aucun cas à l'idée selon laquelle les droits de l'homme dans un pays ne concernent pas les autres pays.

That there was the real danger of a ending up with a resolution being accepted which would have made the point with which I thoroughly disagree, and I think the honourable lady thoroughly disagrees, that the human rights record in one country is no business of other countries.


Je pense que la Charte sera un peu à l'image des conclusions du Conseil européen de Lisbonne, dont l'honorable député conviendra qu'elles vont un peu au-delà de la rhétorique traditionnelle d'un genre de langage uniquement spéculatif pour aboutir à des mesures concrètes, planifiées et avec des objectifs datés, je pense que la Charte devra aller exactement dans le même sens.

Furthermore, I think that, like the Lisbon Special Summit conclusions, which Mr Gallagher will surely acknowledge go somewhat beyond traditional, merely speculative rhetoric, the Charter must provide concrete and timetabled measures, with firm objectives.


C'est pourquoi le gouvernement s'occupe de ces questions et non pas de celle que la députée a soulevée aujourd'hui ou d'autres de ce genre (1405) La députée conviendra sûrement qu'en dépit de ses meilleures intentions, ce n'est pas le moment d'amorcer un débat constitutionnel au Canada, comme elle le propose dans sa motion.

That is why the government is dealing with those issues and not the one the hon. member has raised today or any others like it (1405) I think the hon. member would agree that despite her best intentions, this is not a good time to be opening a constitutional debate in this country, as her motion would suggest.


La députée souscrira-t-elle à l'analyse de Jesse Jackson et conviendra-t-elle que le gouvernement est justement en train de présenter l'addition aux pauvres alors qu'ils ne sont pas responsables du déficit ni du pétrin financier dans lequel nous nous trouvons à l'heure actuelle?

Does the hon. member agree with Jesse Jackson's analysis and also agree that what this government is doing is presenting the poor with the bill even though the poor were not responsible for creating the deficit and the financial mess we are in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée conviendra-t-elle ->

Date index: 2023-10-23
w