Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préservant beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

La récente introduction des évaluations environnementales stratégiques[20] applicables à certains plans et programmes devrait permettre de mieux concilier préservation et développement en garantissant la prise en compte des incidences beaucoup plus tôt dans le processus de planification.

The recent introduction of strategic environmental assessments (SEA)[20], which apply to certain plans and programmes, should help better reconcile conservation and development needs by ensuring consideration of impacts much earlier in the planning process.


Dans ce contexte, ce qui concerne le patrimoine, la partie de cette chaîne d'activités consacrées à la préservation de ce qui est créé, produit et distribué, doit être beaucoup mieux compris et recevoir beaucoup plus d'attention.

Within that context, the heritage end of things, the part of the continuum that is devoted to the preservation of that which is created and produced and distributed, needs much greater understanding and attention.


Mme Wright: Sénateur Adams, nous sommes d'avis que le projet de loi C-27 permet beaucoup mieux que la loi actuelle de préserver les modes de vie traditionnels.

Ms Wright: Senator Adams, we believe that Bill C-27 is a substantial improvement over the existing act in terms of helping to preserve those traditional ways of life.


C'est le président du Conseil du Trésor qui l'a le mieux évoqué en affirmant au Soleil, le 8 mars 1996, et on sait que le président du Conseil du Trésor fait beaucoup de déclarations à la presse: «Quand Bouchard va devoir couper, nous, à Ottawa, pourrons démontrer que nous avons les moyens de préserver l'avenir des programmes sociaux».

The President of the Treasury Board put it best in an interview to Le Soleil, on March 8, 1996, and we know that he makes numerous statements to the press. He said “When Bouchard has to make cuts, we in Ottawa will be able to show that we have the means to preserve the future of our social programs”.


Nous croyons que les gouvernements occidentaux ont beaucoup d'influence et devraient s'en servir pour améliorer la sécurité; préserver les droits politiques des femmes, en particulier pendant le processus de réconciliation; aider les organisations des femmes afghanes qui travaillent activement à faire changer les choses sur le terrain; et soutenir les programmes offrant des débouchés dans le domaine de la santé publique, de l'éducation et de l'économie, qui ont concrètement changé pour le mieux ...[+++]

We believe that Western governments do have significant influence, and this should be used to improve security; preserve women's political rights, particularly through the reconciliation process; support Afghan women organizations that are actively working for change on the ground; and sustain programs for public health, education and economic opportunity that have tangibly improved women's live.


Le tourisme responsable et de qualité est au cœur de la politique européenne du tourisme; il forme l'un des moteurs de l'économie, tout en préservant beaucoup mieux l'environnement, les infrastructures et l'intégrité culturelle.

Responsible, high-quality tourism forms the basis of Europe’s tourism policy and is a driving force for the economy, and it causes far less damage to the environment, infrastructure and culture.


Il vaut beaucoup mieux que ces surplus soient recyclés en tant qu'investissements là où ils sont nécessaires – dans nos banques avec leurs manques de capitaux, dans notre infrastructure qui a besoin de se moderniser, dans notre immobilier et ses difficultés actuelles et dans nos activités commerciales et industries en général, pour créer des emplois et les préserver.

Much better that these surpluses are recycled as investments to where they are needed – to our banks with their capital shortfalls, to our infrastructure needing modernisation, our real estate in its current difficulties and our business and industries in general to create and preserve jobs.


Ce moyen d'action rudimentaire doit être impérativement et rapidement complété - et des moyens financiers doivent être dégagés à cette fin - par des analyses multifactorielles approfondies incluant les effets de la pêche minotière, qui permettront de mettre en œuvre une politique de gestion beaucoup plus élaborée et de préserver ainsi au mieux ce qui doit rester notre objectif premier : l'avenir des communautés de pêcheurs concernées.

The latter, rudimentary courses of action must necessarily and quickly be supplemented by in-depth analyses – funded through the release of financial resources – of a wide range of factors, extending to include the effects of fishing for the purpose of producing fishmeal. This would make it possible to implement a much more elaborate administration policy and so to preserve as far as possible what must remain our chief objective: a future for the fishing communities concerned.


Ce n'est ici qu'un exemple pour vous dire que je crois beaucoup en le principe de fournir des services, des informations techniques, des suggestions de modus operandi à ces populations pour qu'elles préservent leurs forêts elles-mêmes, que je suis convaincu qu'il vaut mieux qu'elles agissent ainsi plutôt que de procéder à des abattages qui dévastent nombre de ces régions précieuses pour l'atmosphère de notre planète.

This is just one example to illustrate that I am a firm believer in the principle of providing services, technical information and advice on a modus operandi to these peoples, so that they can sustain their forests themselves, for I am sure that it is in their interest to operate in this way rather than conducting mass tree-felling operations and laying waste to vast numbers of these areas which are so valuable for our planet’s atmosphere.


Je pense que le projet de loi S-2 peut faire beaucoup pour que les souhaits et les besoins des malades soient respectés dans le système de santé afin que leur confort et leur dignité soient protégés, pour que la préservation de la vie reste l'objectif des professionnels de la santé mais qu'on accorde aussi aux malades et à leurs proches le droit de décider de ce qui leur convient le mieux lorsque la mort veille.

I think that Bill S-2 can go a long way toward having the wishes and needs of patients respected in the health care system so that their comfort and dignity may be protected, toward keeping the preservation of life the goal of health care professionals, but we must give the patients and those near to them the right to decide what best suits them when death is near.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préservant beaucoup mieux ->

Date index: 2022-01-20
w