Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présenté un témoignage très crédible " (Frans → Engels) :

Notre comité a entendu des témoignages très crédibles, mais divergents à ce sujet, à savoir à quel point cette mesure est essentielle, combien de temps est perdu, un jour, deux ou trois, et quelles en sont les conséquences.

I might say that we have heard very credible and conflicting evidence at this committee about just how critical that is, how much time is lost, whether it is one, two or three days, and the consequence of that.


Je demanderais à la députée, qui a parlé du programme de contrôle de la Suisse ou d'ailleurs comme d'un programme peu solide et plutôt risqué, de prendre connaissance de certains documents préparés par des organismes très crédibles qui ont étudié le programme suisse et de tenir compte des témoignages qui démontrent très clairement que nous ne parlons pas de situations risqués, mais bien de programmes dont les résultats ont été réellement étonnants.

To characterize the heroin maintenance program in Switzerland or anywhere else as something that is not well established or that is very risky, I would encourage the member to look at some of the material that is available from the very credible organizations that have been monitoring the Swiss program. The evidence shows very clearly that we are not talking about risky situations but about a program that actually produced very amazing results.


Je sais que le chef d’état-major de la Défense a présenté un témoignage très crédible indiquant que cette nuit-là, c’est un insurgé armé qui a été abattu, et il l’a été pour protéger la vie des membres des Forces canadiennes qui participaient à une opération.

What I do know is that the chief of the defence staff has given very credible evidence that suggests what happened on that fateful night is that there was an armed insurgent who was shot, and he was shot to protect the lives of Canadian Forces members who were involved in an operation.


Des responsables canadiens ont interrogé de nombreux Afghans qui ont donné des témoignages très crédibles de torture et qui, dans plusieurs cas, portaient encore les marques sur leur corps.

Canadian officials interviewed numerous Afghans who gave very credible allegations of torture and who still had, in several cases, marks on their bodies.


Je suis vraiment heureux qu’il y ait à présent des candidats très crédibles, mais cela ne viendra que lorsque nous nous serons mis d’accord sur la base juridique.

I am really happy that there are very credible candidates now, but this will come when we agree on the legal base.


Excepté vis-à-vis de la Commission européenne, la commission d'enquête a très peu de pouvoirs: elle ne peut pas citer de témoins. Si un témoin éventuel refuse de coopérer à l'enquête, cela n'entraîne aucune conséquence, ni coût ni pénalité. Il n'y a aucune sanction pour faux témoignage ni pour refus de se présenter ou de déposer devant la commission d'enquête.

Except with regard to the European Commission, the committee has very little power: it cannot summon witnesses, there are no consequences, cost or penalty if a possible witness refuses to cooperate with the inquiry, and there are no sanctions for giving false testimony or for refusing to attend or to give evidence before the committee.


De très nombreuses avancées et résultats importants ont été obtenus de part et d’autre. Je me contenterai d’insister encore et encore sur le fait que nous sommes à présent déterminés à procéder à un élargissement crédible et de bonne qualité, grâce aux efforts combinés de toutes les parties.

Very many important advances and achievements have been made on both sides, and I would only underline again and again our determination that, with combined efforts on all sides, we can now make a credible, good quality enlargement.


Peut-être pourrait-il prendre en considération la suggestion de mon collègue Robert Evans, auquel je m’associe, visant à réunir les sociétés de location de voitures pour leur présenter quelques-uns de ces témoignages embarrassants de consommateurs et leur proposer de créer éventuellement un ensemble européen de codes de déontologie, de normes et de labels de qualité qui profiteraient vraiment très rapidement au consommateur?

Perhaps he could take up the suggestion by my colleague, Robert Evans, with which I associate myself, to call the car hire companies together, present them with some of these disserving consumer reports and suggest that they might set up a Europe-wide set of codes of practice, standards and quality marks that really would benefit the consumer very quickly?


4. demande instamment à l'Azerbaïdjan d'assurer l'indépendance de la justice et de garantir les droits fondamentaux inaliénables des personnes détenues; demande aux autorités de prendre des mesures pour combler les déficiences observées lors de procès et demande instamment à cet égard au gouvernement de mettre en œuvre les recommandations du Conseil de l'Europe relatives au traitement des prisonniers politiques étant donné les très nombreux témoignages crédibles de tortures et de mauvais traitement;

4. Urges Azerbaijan to secure the independence of the judiciary and to guarantee the inherent, and inalienable fundamental rights of persons under detention; calls on the authorities to take steps to remedy deficiencies observed in trials and urges the government, in this regard, to implement the Council of Europe recommendations on the treatment of political prisoners following extensive, credible allegations of torture and ill-treatment;


En ce sens, nous avons reçu des témoignages très crédibles de la part du Centre intégré d'évaluation des menaces et du Centre national d'évaluation du risque, qui sont rattachés à votre agence, je crois.

On the same line, we have had pretty credible testimony from the Integrated Threat Assessment Centre and the National Risk Assessment Centre, which I think are functions of your agency.


w