Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présenté dans cette enceinte hier " (Frans → Engels) :

Nous devrions en particulier tirer pleinement parti des possibilités d'échanges de vues informels, de meilleure compréhension et de collaboration accrue que présente l'ASEM, et recourir davantage à cette enceinte pour parvenir à des réalisations concrètes dans les divers domaines prioritaires définis dans le ...[+++]

In particular, we should draw fully on ASEM's potential as a forum for an informal exchange of views promoting increased understanding and enhanced cooperation, and to use this to build concrete achievements in the various priority areas identified in the Asia-Europe Cooperation Framework adopted at the Seoul Summit.


Les femmes enceintes, les nourrissons et les enfants sont particulièrement vulnérables au mercure présent dans la chaîne alimentaire; la convention aura pour effet de réduire sensiblement leur exposition à cette substance sur le long terme, par exemple, en interdisant l'utilisation d'amalgames dentaires pour ces catégories à risque.

Pregnant women, infants and children are at particular risk from mercury in the food-chain, and the Convention will bring about significant decreases to their exposure in the long term. For example, by prohibiting the use of dental amalgam for these vulnerable categories.


Comme je l'ai indiqué dans cette enceinte hier, nous avons évidemment informé tous nos collègues du processus utilisé au Sénat, car les gens étaient très inquiets, à juste titre d'ailleurs.

As I indicated here yesterday, my knowledge was obviously we were advising all of our colleagues of the process we were going through in the Senate because people were very concerned, and quite rightly — especially members in the House of Commons, when they went back to their ridings.


Monsieur le Président, comme je l'ai dit dans cette enceinte hier, et en fait, comme je l'ai déclaré au Globe and Mail, le gouvernement ne prévoit pas privatiser la SCHL pour l'instant.

Mr. Speaker, as I said in the House yesterday, and in fact as I said in the Globe and Mail, there are no plans presently to privatize the CMHC.


J'aimerais également exprimer ma gratitude au sénateur Day, qui a formulé en cette enceinte hier des observations dans lesquelles il faisait état de son rôle de président et de l'importance de « tout faire pour assurer la bonne marche de notre comité et pour que ce dernier serve les intérêts du Parlement et de tous les Canadien ».

I also wish to express my appreciation to Senator Day for his comments in this chamber yesterday, in which he spoke of his role as chair and the importance of " trying to have a committee that functions in a reasonable manner in the best interests of Parliament and all Canadians" .


L'honorable Patrick Brazeau : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour répondre à une déclaration faite dans cette enceinte, hier, par le leader de l'opposition au Sénat.

Hon. Patrick Brazeau: Honourable senators, I rise today to respond to a statement made in this chamber yesterday by the Leader of the Opposition in the Senate. In it, my honourable colleague said that I had made what he terms to be " outrageous" remarks surrounding the Chief of the Assembly of First Nations, who appeared in this chamber last week.


La première étape est l’adoption par la Commission, ce 12 avril, des lignes directrices intégrées que le vice-président Verheugen et les commissaires Almunia et Spidla ont présenté dans cette enceinte hier après-midi.

The first milestone was the adoption by the Commission yesterday, on 12 April, of the integrated guidelines which were presented to the House this afternoon by Vice-President Verheugen and Commissioners Almunia and Spidla.


Le sénateur Banks : Madame le ministre, j'ai déposé dans cette enceinte hier, et j'invite madame le leader du gouvernement à en prendre connaissance, des copies d'un message électronique qu'un certain Jeffrey Kroeker, un employé du Sénat du Canada travaillant sous sa direction, à son bureau, a adressé à l'hôtel Renaissance, à Dubaï, et dans lequel M. Kroeker demande précisément que l'hôtel lui fournisse des renseignements plus détaillés que ceux qu'on lui avait fait déjà parvenir.

Senator Banks: Madam minister, I tabled in this house yesterday, and I commend to the leader's attention, copies of an email message sent by a man named Jeffrey Kroeker, an employee of the Senate of Canada working under her direction in her office, addressed to the Renaissance Hotel in Dubai, in which Mr. Kroeker specifically asks that hotel to provide him with more detailed information than the information which they had prior to the message already sent to him.


Je voudrais dire au commissaire et au Conseil, présents dans cette enceinte, qu'en règle générale, nous ne sommes pas si complaisants avec nous-mêmes en ce qui concerne le temps que nous prenons à nous parler entre collègues.

I should like to say in particular to the Commissioner and the Council present here that we are normally not so self-indulgent in terms of the time we take to talk to each other as colleagues.


- (ES) Monsieur le Président, je dois remercier le commissaire d'avoir été présent dans cette enceinte presque déserte un jeudi après-midi, enceinte qui restera aussi déserte que le programme que vous nous présentez pour les fruits secs.

– (ES) Mr President, I must thank the Commissioner for being present in this almost deserted chamber on a Thursday evening. This House will end up as barren as the programme which you are presenting us with for nuts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenté dans cette enceinte hier ->

Date index: 2022-07-02
w