Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette enceinte hier " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai indiqué dans cette enceinte hier, nous avons évidemment informé tous nos collègues du processus utilisé au Sénat, car les gens étaient très inquiets, à juste titre d'ailleurs.

As I indicated here yesterday, my knowledge was obviously we were advising all of our colleagues of the process we were going through in the Senate because people were very concerned, and quite rightly — especially members in the House of Commons, when they went back to their ridings.


Monsieur le Président, comme je l'ai dit dans cette enceinte hier, et en fait, comme je l'ai déclaré au Globe and Mail, le gouvernement ne prévoit pas privatiser la SCHL pour l'instant.

Mr. Speaker, as I said in the House yesterday, and in fact as I said in the Globe and Mail, there are no plans presently to privatize the CMHC.


J'aimerais également exprimer ma gratitude au sénateur Day, qui a formulé en cette enceinte hier des observations dans lesquelles il faisait état de son rôle de président et de l'importance de « tout faire pour assurer la bonne marche de notre comité et pour que ce dernier serve les intérêts du Parlement et de tous les Canadien ».

I also wish to express my appreciation to Senator Day for his comments in this chamber yesterday, in which he spoke of his role as chair and the importance of " trying to have a committee that functions in a reasonable manner in the best interests of Parliament and all Canadians" .


L'honorable Patrick Brazeau : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour répondre à une déclaration faite dans cette enceinte, hier, par le leader de l'opposition au Sénat.

Hon. Patrick Brazeau: Honourable senators, I rise today to respond to a statement made in this chamber yesterday by the Leader of the Opposition in the Senate. In it, my honourable colleague said that I had made what he terms to be " outrageous" remarks surrounding the Chief of the Assembly of First Nations, who appeared in this chamber last week.


Monsieur Lieberman, vous n'êtes pas dans cette enceinte, mais vous étiez hier au Parlement, et je vous le dis: pas d'intimidation dans cette enceinte parlementaire!

Mr Lieberman, you are not in this House, but you were here yesterday, and I would like to say to you: there will be no intimidation in this Parliament!


Le sénateur Banks : Madame le ministre, j'ai déposé dans cette enceinte hier, et j'invite madame le leader du gouvernement à en prendre connaissance, des copies d'un message électronique qu'un certain Jeffrey Kroeker, un employé du Sénat du Canada travaillant sous sa direction, à son bureau, a adressé à l'hôtel Renaissance, à Dubaï, et dans lequel M. Kroeker demande précisément que l'hôtel lui fournisse des renseignements plus détaillés que ceux qu'on lui avait fait déjà parvenir.

Senator Banks: Madam minister, I tabled in this house yesterday, and I commend to the leader's attention, copies of an email message sent by a man named Jeffrey Kroeker, an employee of the Senate of Canada working under her direction in her office, addressed to the Renaissance Hotel in Dubai, in which Mr. Kroeker specifically asks that hotel to provide him with more detailed information than the information which they had prior to the message already sent to him.


La première étape est l’adoption par la Commission, ce 12 avril, des lignes directrices intégrées que le vice-président Verheugen et les commissaires Almunia et Spidla ont présenté dans cette enceinte hier après-midi.

The first milestone was the adoption by the Commission yesterday, on 12 April, of the integrated guidelines which were presented to the House this afternoon by Vice-President Verheugen and Commissioners Almunia and Spidla.


J'étais enchanté que le commissaire Patten ait été présent hier dans cette enceinte parce qu'il joue un rôle que nous devons respecter et soutenir.

I was delighted that Commissioner Patten was here yesterday because his is a role that we must respect and support as well.


Vladimir, je fais l'apprentissage de ma fonction de président depuis hier seulement mais il est bon de voir de vieux amis venir dans cette enceinte.

Vladimir, I have only been learning how to be a chairman here since yesterday but it is good to see old friends come to the House.


Cette question a été débattue hier dans cette enceinte et nous avons vu que ni la Turquie ni le Maroc ni la plupart des pays d’Amérique latine n’ont été obligés de prendre des mesures avant d’arriver à un accord.

Yesterday we debated this issue and we saw that neither Turkey nor Morocco nor a large number of countries in Latin America have been asked to implement measures before an agreement can be reached.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette enceinte hier ->

Date index: 2021-02-26
w