Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présenté aujourd’hui comporte une proposition très judicieuse " (Frans → Engels) :

Le texte qui vous est présenté aujourd’hui comporte une proposition très judicieuse qui prévoit que la Commission réexaminera cette question avant la fin de l’année et établira le cadre dans lequel devra se dérouler ce réexamen.

The package that is before you today includes a very sensible proposal that the Commission will review this issue before the end of the year and sets out the basis under which this review should take place.


C’est pourquoi la Commission européenne a présenté aujourd’hui des propositions visant à modifier le comportement des 8 000 banques présentes en Europe. L’objectif global est de renforcer la résilience du secteur bancaire dans l’Union européenne tout en veillant à ce que les banques continuent à financer l’activité économique et la croissance.

This is why the European Commission has brought forward today proposals to change the behaviour of the 8000 banks that operate in Europe The overarching goal of this proposal is to strengthen the resilience of the EU banking sector while ensuring that banks continue to finance economic activity and growth.


Nous sommes ici aujourd'hui parce que nous avons à mon avis une proposition très intéressante à présenter et nous pouvons dire, dans le contexte de la restructuration de l'industrie aérienne au Canada, qu'il existe un groupe de Canadiens très expérimentés qui sont disposés à présenter une proposition.

We're here today because I think we have an exciting proposal that we can lay on the table, and we can say, in the context of the redesign of the airline industry in Canada, that there is a group of very experienced Canadians who are prepared to put a proposal on the table.


Un grand nombre de députés, un grand nombre de députés présents aujourd’hui dans ce Parlement, ont été très surpris par les évènements faisant suite à la proposition de ce matin.

A large number of Members, a large proportion of those present in this House, have been very surprised by the train of events surrounding this morning’s proposal.


«Nous souhaitons bâtir des ponts entre les différents systèmes qui existent actuellement en Europe, afin de faciliter la vie quotidienne des couples internationaux. Mais nous n'avons pas l'intention de procéder à une uniformisation dans un domaine où les traditions sociales et juridiques sont encore très diverses et le resteront dans un avenir prévisible», a déclaré Mme Reding, commissaire chargée de la justice, lors de la présentation des propositions aujourd'hui à Bruxelles.

"We want to build bridges between Europe's different systems today to ease the daily lives of international couples, but our intention is not to create uniformity where social and legal traditions still vary widely and will continue to vary widely for the foreseeable future," said EU Justice Commissioner Reding when presenting the proposals in Brussels today". Increasingly, registered partnerships are being introduced by national legislation.


- (NL) C'est un plaisir pour moi de présenter aujourd'hui ici une proposition de résolution du Parlement européen, qui emporte une large adhésion, sur deux sujets souvent très controversés : la politique fiscale et les pensions.

– (NL) It is a pleasure for me to present here today a virtually unanimous draft opinion of the European Parliament on two often very controversial topics: tax policy and pensions.


- (NL ) C'est un plaisir pour moi de présenter aujourd'hui ici une proposition de résolution du Parlement européen, qui emporte une large adhésion, sur deux sujets souvent très controversés : la politique fiscale et les pensions.

– (NL) It is a pleasure for me to present here today a virtually unanimous draft opinion of the European Parliament on two often very controversial topics: tax policy and pensions.


Il est dès lors profondément regrettable que la Commission présente aujourd'hui une proposition de réforme qui vise à traiter tous les pays de la même manière, ce qui pénaliserait le Portugal alors que ce dernier s'est bien comporté.

It is, consequently, a matter of considerable regret that the Committee, with its revised proposal, appears to be attempting to treat all countries in the same way, which would mean penalising Portugal for having fully complied with the rules.


La Commission a adopté aujourd'hui une feuille de route présentant un programme de «dossiers» comportant une trentaine de propositions de réforme pour les trois prochains mois.

The Commission today adopted a Roadmap setting out the sequence of adoption ofa schedule of 'packages' involving some 30 Reform proposals over the next three monthsbased on its Reform Strategy of 1 March 2000.


Le développement des transports fluviaux permettra de compléter très utilement les autres modes de transport, surtout pour le transport de marchandises. En effet, le transport fluvial présente les avantages suivants : - il permet de désengorger les routes et les chemins de fer, - il est respectueux de l'environnement, - il est sûr, en particulier pour le transport de marchandises dangereuses, - il est économe en énergie et - son coût social est faible. Pourtant, le secteur n'a pu être pleinement exploité, car son ...[+++]

The development of inland waterways is a vital complement to other forms of transport particularly where freight traffic is concerned because it: - reduces congestion on road and rail - is environmentally friendly - is safe, particularly for the transport of dangerous goods - is energy efficient - has low social costs But realising the full potential of inland waterways has been hampered because of: - restrictive practices in certain markets - overcapacity due to the high proportion of old and inefficient vessels - the relatively high ...[+++]


w