Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présents ont semblé bien aimer » (Français → Anglais) :

Aucune clause du contrat de vente, ni aucun autre document de l’époque présenté à l’Autorité ne semble refléter une telle obligation, ou une autre obligation spéciale qui serait faite à l’acheteur de gérer les biens en collaboration avec la municipalité.

There appears to be no provision in the sales contract or any other contemporary documentation submitted to the Authority that reflects such or other special obligations on the buyer to manage the properties in cooperation with the municipality.


Cet accès semble accordé dans la grande majorité des EM bien que, dans certains cas, l'accès au marché du travail puisse présenter des difficultés 57 .

Access to the labour market, vocational training and education seems to be provided in the great majority of MS, although in some cases access to the labour market might be problematic 57 .


Le mécanisme d'autoliquidation, en vertu duquel la taxe est due par les entreprises qui acquièrent une marchandise ou un service, semble bien présenter certains avantages.

The reverse charge model, whereby tax is charged to businesses acquiring goods or a service, does seem to offer some advantages.


Bien que son engagement sans faille dès le début ait été une bonne chose, le rapport de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire à présent rédigé semble pointer vers un durcissement de la proposition initiale de la Commission. C’est du moins le cas des amendements 43, 103 et 94.

Good though it was that she should be so committed from the start, the report now produced by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety appears to tend towards tightening up the Commission’s original proposal; Amendments 43, 103 and 94 to it certainly do.


Bien que des progrès aient été accomplis pour améliorer l'accès au financement et au crédit pour les PME, il semble nécessaire d'accroître les efforts dans ce domaine car les PME éprouvent des difficultés à présenter les garanties de prêt nécessaires et certaines banques ont renoncé à consentir des prêts à faible marge aux PME.

Although progress has been made to improve the availability of finance and credit for SMEs, there appears to be a need to increase efforts in this area as SMEs complain of the difficulties in presenting the loan guarantees required and some banks have withdrawn from low-margin SME lending.


Quand bien même l’intérêt de l’élaboration d’orientations et éclaircissements supplémentaires devait être confirmé pour contribuer à une utilisation plus fréquente du mécanisme de coordination fondé sur l’article 9, il semble peu probable que de tels éléments puissent totalement résoudre tous les problèmes recensés, notamment lorsqu’il s’agit de lutter de manière plus efficace contre les infractions généralisées présentant ...[+++]

Although additional guidance and clarification could be explored as a way to contribute to a more frequent use of the Article 9 coordination mechanism, it appears unlikely to fully resolve all the problems identified, particularly when it comes to addressing widespread EU-level relevant infringements in a most efficient manner.


Quelles que soient les promesses des compagnies aériennes, et quels que soient les accords qu’elles concluent entre elles pour pouvoir se présenter comme de grandes défenderesses des droits des passagers, il semble bien, dans la pratique, que peu de choses se concrétisent. Et je parle d'expérience : il y a souvent beaucoup de choses qui ne tournent pas rond.

Whatever the airlines promise and whatever agreements they reach among themselves to display splendid lists detailing the rights of passengers, in practice very little comes of it. Also from my own experience, it is clear that many things often go wrong.


Jusqu'à présent, il semble que cette question n'ait pas été considérée comme vraiment prioritaire, mais je pense bien entendu qu'il est très important de procéder à un véritable recensement des sites, que les États membres eux-mêmes lancent un programme à cet effet, et pourquoi pas également, des efforts de recherche et de développement dans ce domaine, afin de trouver les méthodes les plus efficaces pour l'assainissement des terrains industriels.

As it looks so far, this has not been something that we have given the highest priority to, but naturally I think that it is very important for a proper inventory to be made and for a plan to be drawn up by the Member States, and why not also research and development in the area in order to find the best methods for cleaning up polluted industrial land.


- (EN) Monsieur le Président, je vous présente mes excuses pour ce qui semble bien être, pour le moment, un spectacle britannique.

– Mr President, I must apologise for this appearing to be a British show at this moment.


* Bien que l'inégalité de rémunération soit présente dans tous les États membres, l'écart semble plus important en Allemagne, en Irlande, en Autriche et au Royaume-Uni où le salaire horaire net moyen des femmes est resté égal ou inférieur à 80% de celui des hommes en 1996 (dernière année pour laquelle des informations sont disponibles dans le panel communautaire des ménages).

* Although gender wage inequality is present in all Member States, the gap seems wider in Germany, Ireland, Austria and the UK, where the average net hourly earnings of women remained at or below 80% of men's in 1996 (the latest year for which information is available from the European Community Household Panel).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présents ont semblé bien aimer ->

Date index: 2023-09-07
w