Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présenter un exemplaire du rapport ici au sénat demain après-midi » (Français → Anglais) :

De fait, au Sénat cet après-midi, j'ai dit à votre collègue, le leader du gouvernement au Sénat, que les sénateurs conservateurs étaient prêts à procéder à l'étude article par article de ce projet de loi après votre comparution de ce soir pour que nous puissions en faire rapport au Sénat demain.

Indeed, this afternoon in the Senate chamber, I offered to your colleague, the Leader of the Government in the Senate, that Conservative senators would be prepared, after your appearance here this evening, to proceed to clause-by-clause consideration of this bill so that we could report it to the Senate tomorrow.


Le président: Nous suivrons la procédure et en finirons avec le projet de loi ici demain et il est à espérer que nous pourrons obtenir le consentement unanime de la Chambre pour déposer le rapport demain après-midi.

The Chair: We will follow the procedure and finish it here tomorrow and hopefully be able to get the unanimous consent of the House to table the report tomorrow afternoon.


Serait-il possible au sénateur Kirby de prendre dès maintenant l'engagement de présenter un exemplaire du rapport ici au Sénat demain après-midi?

Would it be possible, perhaps, for Senator Kirby to give an undertaking even now that a copy of the report would be introduced here in the chamber tomorrow afternoon?


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, sachez qu'il y a eu des consultations entre les partis et qu'il a été convenu d'admettre des photographes sur le parquet du Sénat cet après-midi pour qu'ils puissent photographier la présentation des nouveaux sénateurs, et demain, pour qu'ils puissent photographier la présentation du nouveau greffier du Sénat, en étant le plus ...[+++]

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, there have been consultations among the parties and it has been agreed that photographers will be allowed on the floor of the Senate this afternoon so that they may photograph the introduction of the new senators, and tomorrow so that they photograph the introduction of the new Clerk of the Senate with as little disruption as possible.


Cela peut arriver de temps en temps, mais je voudrais cependant demander aux personnes qui préparent l’ordre du jour de varier de temps en temps et de mettre par exemple la politique économique et la politique agricole parfois aussi en bas de l’ordre du jour, afin que nous puissions discuter de nos rapports dans l’après-midi et que Mme Diamantopoulou et nous tous ici présents ...[+++]

This is acceptable once in a while, but I should nevertheless like to ask those who draft the agenda to switch things around and to schedule economic policy and agricultural policy, for example, this late on the agenda, which would allow us to discuss our reports in the afternoon and prevent Mrs Diamantopoulou and us always having to sit here burning the midnight oil.


Je ferai rapport au Sénat demain après-midi sur cette motion, avec des observations.

I shall report to the Senate tomorrow afternoon on this motion, with observations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenter un exemplaire du rapport ici au sénat demain après-midi ->

Date index: 2023-03-12
w