Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présenter en notre auguste enceinte " (Frans → Engels) :

Il a poussé les sénateurs, les gardiens de notre auguste enceinte, à trouver une façon de se renouveler afin de moderniser et de réformer notre grande institution.

He challenged senators, the custodians of this great chamber, to find a way to renew ourselves, to modernize and to reform this great institution.


Je voudrais ensuite remercier les électeurs de Bonavista—Trinity—Conception, qui m'ont accordé le privilège—car c'est tout un privilège pour nous tous, ici présents—de revenir au Parlement, dans cette auguste enceinte, après une absence de cinq ans.

My next words are words of thanks to the voters of Bonavista—Trinity—Conception who have allowed me the privilege, and it is a real privilege for all of us to be here, of coming back to parliament having been absent from this very special place for the last five years.


Honorables sénateurs, notre position traduit l'engagement que nous avons pris, lorsque nous avons prêté serment dans cette remarquable et auguste enceinte, de respecter les mêmes normes que tous les Canadiens.

Honourable senators, our position reflects the commitment we've made, upon being sworn in to this great and august chamber, that we would adhere to the same standard that all Canadians adhere to.


Paul de la confiance qu'ils m'ont témoignée en m'élisant député une troisième fois d'affilée pour défendre leurs intérêts dans cette auguste enceinte. J'aimerais également remercier mes amis et ma famille de leur soutien et de leur dévouement au cours des six dernières années; mes parents, qui sont toujours prêts à m'aider; mes enfants, Ayden et Eastin, qui font preuve d'une patience et d'un amour infinis; et, par-dessus tout, ma femme, Amel, qui est ma meilleure amie et la pierre angulaire de notre famille.

I would also like to thank my friends and family for their support and dedication over the last six years; my parents for their willingness to always pitch in and help; my children, Ayden and Eastin, for their endless patience and love; and, most importantly, my wife Amel, who is my best friend and the rock that anchors our family.


Il me semble nécessaire d'insister sur ce point, et ce message ne s'adresse pas uniquement aux représentants du Conseil et de la Commission présents dans notre enceinte, mais bien également aux autorités américaines, avec lesquelles un nouvel accord doit être négocié.

I feel it is necessary to stress this point, and this message is addressed not only to the representatives of the Council and the Commission present in this House, but also to the US authorities, with which a new agreement must be negotiated.


L’argument qui nous est présenté est que nous avons besoin de «normes de grande qualité» et notre assemblée se considère comme la seule enceinte habilitée à fixer de telles normes.

The argument we hear advanced for it is that we need ‘high quality standards’, and this House considers itself the only forum empowered to set those high quality standards.


Durant ces cinquante dernières années, l'Union européenne et les États-Unis ont contribué à la création et au développement des normes et des institutions responsables de la promotion de la paix et de la prospérité dans le cadre de diverses enceintes internationales, que ce soient les Nations unies, l'OTAN, le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, l'Organisation mondiale du commerce ; depuis deux générations, la relation euro-américaine garantit la paix dans notre continent et actuellement, alors que l'Europe est plus pr ...[+++]

Over the last fifty years, the European Union and the United States have helped create and develop the rules and institutions responsible for promoting peace and prosperity within many different international forums, including the United Nations, NATO, the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organisation. For two generations the Europe-America link has ensured peace in our continent, and now, when Europe is closer than ever to achieving its dream of reunification, we bear the responsibility of maintaining and expanding our understanding with the United States, renewing our commitment to stand shoulder to shoul ...[+++]


Durant ces cinquante dernières années, l'Union européenne et les États-Unis ont contribué à la création et au développement des normes et des institutions responsables de la promotion de la paix et de la prospérité dans le cadre de diverses enceintes internationales, que ce soient les Nations unies, l'OTAN, le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, l'Organisation mondiale du commerce ; depuis deux générations, la relation euro-américaine garantit la paix dans notre continent et actuellement, alors que l'Europe est plus pr ...[+++]

Over the last fifty years, the European Union and the United States have helped create and develop the rules and institutions responsible for promoting peace and prosperity within many different international forums, including the United Nations, NATO, the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organisation. For two generations the Europe-America link has ensured peace in our continent, and now, when Europe is closer than ever to achieving its dream of reunification, we bear the responsibility of maintaining and expanding our understanding with the United States, renewing our commitment to stand shoulder to shoul ...[+++]


La dialectique sera toujours présente dans cette enceinte, dans notre jolie nouvelle demeure, mais jamais nous n'oublierons la cause à laquelle se sont dévouées d'importantes personnalités européennes.

In this hemicycle, our lovely new home, there will be brilliant reasoned debate and there will be competition, but we will never allow ourselves to forget the cause to which great personalities of European life have devoted themselves.


M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Monsieur le Président, je n'avais pas l'intention de me présenter en notre auguste enceinte ce soir pour prendre la parole, mais j'ai été ému aux larmes par les splendides discours cicéroniens qui y résonnent. Je crois que nous sommes tous redevables au député de Elk Island pour son émouvant récit de la vie dans les Prairies dans le bon vieux temps.

Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Mr. Speaker, I had not intended to enter this august Chamber tonight to speak, but I was moved to tears by the splendid orations, Ciceronian in style, and I think we are all indebted to the member for Elk Island for that moving account of life on the prairies in an earlier age.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenter en notre auguste enceinte ->

Date index: 2023-02-26
w