Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présentation montre clairement " (Frans → Engels) :

Sa présentation montre clairement qu’il reste un certain nombre de points à clarifier concernant ce dossier.

What he has presented clearly shows that there are still a few things that need to be clarified with regard to this matter.


Il est à déplorer que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et le groupe de l'Alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe persistent à croire au rêve nucléaire, même si, comme l'ont à présent montré clairement le Japon et Tchernobyl, il finira par tourner au cauchemar.

It is sad that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe continue to believe in their nuclear dreams, even if, as has now been made clear by Japan and Chernobyl, they will ultimately end in nightmares.


– (NL) Monsieur le Président, la crise financière et économique a montré clairement, et de manière douloureuse, que notre compétitivité, et par conséquent la viabilité de notre économie sociale de marché, sont en jeu. C’est pourquoi il nous faut à présent tirer des enseignements de cette crise si nous voulons tirer un meilleur parti de notre marché intérieur, consolider la viabilité de nos pensions, mais aussi permettre un meilleur fonctionnement du marché du travail.

– (NL) Mr President, the financial and economic crisis has made it painfully clear that our competitiveness, and consequently the sustainability of our social market economy, is at risk. That is why we now need to draw lessons from the crisis, if we are to make better use of our internal market, bolster the sustainability of our pensions and also enable the labour market to function better.


Il montre clairement que la proposition s'inscrit dans "la nouvelle politique énergétique" et que "la présente proposition est conforme aux objectifs de l'Union [et qu'] elle est également cohérente avec la politique du climat et de l'énergie".

It makes it clear that the context is the “new energy policy” and that “This proposal is consistent with the objectives of the Union [and] consistent with the climate and energy policy”.


Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Ce rapport mérite notre entière attention et représente une sérieuse infraction à la loi, comme je l’ai montré clairement à la fin du vote en commission parlementaire et en plénière lorsque j’ai présenté des motions d’irrecevabilité et proposé de renvoyer l’affaire en commission.

Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) This report is worthy of our full attention and represents a serious breach of the law, as I made clear at the end of the vote in the parliamentary committee and in plenary when I tabled motions of inadmissibility and for the matter to be referred back to the committee.


Cependant, le présent rapport montre clairement que l'important pouvoir discrétionnaire laissé par la directive dans différents domaines, notamment en ce qui concerne l'accès à l'emploi et aux soins de santé, le niveau et la forme des conditions matérielles d'accueil, le droit à la libre circulation et les besoins des personnes vulnérables, va à l'encontre de l'objectif consistant à faire en sorte que des règles identiques soient appliquées en matière de conditions d'accueil.

However, the present report has clearly shown that the wide discretion allowed by the Directive in a number of areas, notably in regard to access to employment, health care, level and form of material reception conditions, free movement rights and needs of vulnerable persons, undermines the objective of creating a level playing field in the area of reception conditions.


Cependant, le présent rapport montre clairement que l'important pouvoir discrétionnaire laissé par la directive dans différents domaines, notamment en ce qui concerne l'accès à l'emploi et aux soins de santé, le niveau et la forme des conditions matérielles d'accueil, le droit à la libre circulation et les besoins des personnes vulnérables, va à l'encontre de l'objectif consistant à faire en sorte que des règles identiques soient appliquées en matière de conditions d'accueil.

However, the present report has clearly shown that the wide discretion allowed by the Directive in a number of areas, notably in regard to access to employment, health care, level and form of material reception conditions, free movement rights and needs of vulnerable persons, undermines the objective of creating a level playing field in the area of reception conditions.


En réponse, la Commission a montré - et la présente communication décrit clairement comment - qu'elle était d'ores et déjà désireuse, capable et dotée de moyens lui permettant de contribuer de façon importante aux activités de protection civile.

In response, the Commission has shown - and this Communication clearly describes how - that it is already willing, able and equipped to make an important contribution to civil protection.


L'étude réalisée en vue du présent rapport a clairement montré que les établissements ne s'acquittaient pas de toutes leurs obligations en matière d'information a posteriori.

The study undertaken to substantiate this report clearly showed that certain information obligations to be fulfilled subsequent to a cross-border credit transfer were not complied with by the institutions.


L'étude entreprise en vue du présent rapport a clairement montré que de nombreux établissements ne respectaient pas les obligations d'information préalable prévues aussi bien par les directives que par les mesures d'application nationales.

The study undertaken to substantiate this report clearly showed that the prior information obligations laid down by the Directives and the national implementing laws were not complied with by many institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentation montre clairement ->

Date index: 2025-03-30
w