Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présent rapport puisqu’elle » (Français → Anglais) :

Bien que figurant initialement parmi les pays proposés, la Turquie n’apparaît pas dans le présent rapport puisqu’elle est désormais pays candidat à l’adhésion.

Turkey is not included in this pilot report, although it was originally proposed as one of the countries as it is now a candidate country.


Dès lors, des questions comme les carences dans les systèmes de soins de santé pour les femmes et le manque d'éducation visant à éliminer les stéréotypes fondés sur le genre n'ont pas été pris en considération dans le présent projet de rapport, puisqu'elles ne sont pas couvertes par des mécanismes de mise en œuvre spécifiques établis par les autorités.

Therefore issues like the shortcomings in health care systems for women and the lack of education aimed at eliminating gender stereotypes have been left outside of the scope of this draft report, as they are not addressed by specific implementation mechanisms established by authorities.


La députée présente un point de vue très négatif du rapport. Cependant, nous accueillons favorablement les constatations puisqu'elles nous donneront l'occasion d'apporter des améliorations efficientes au programme qui appuiera le mandat de l'agence en ce qui concerne la TPS et TVH.

The member takes a rather negative view of the report; however, we welcome these findings, as they provide an opportunity to make efficient and effective program improvements that will support the agency's focus on GST and HST.


Dans le contexte économique actuel, caractérisé par un fort choc négatif commun, où de nombreux pays traversent des périodes de taux d'inflation négatifs, il semble justifié d'exclure de la liste des pays présentant les meilleurs résultats ceux dont le taux d'inflation moyen s'écarte fortement de la moyenne de la zone euro (0,3 % en mars 2010), tout comme cela avait été fait dans le rapport 2004 sur l'état de la convergence, puisque ces pays présentant des valeurs atypique ...[+++]

In the current economic circumstances characterised by a large common adverse shock, where a significant number of countries face episodes of negative inflation rates, it seems warranted to exclude from the best performers those countries whose average inflation rate is distant from the euro area average inflation (0,3 % in March 2010) by a wide margin — in line with the precedent of the 2004 Convergence Report —, as these outliers cannot reasonably be judged as being best performers in terms of price stability and including them would severely affect the ...[+++]


Bien que figurant initialement parmi les pays proposés, la Turquie n’apparaît pas dans le présent rapport puisqu’elle est désormais pays candidat à l’adhésion.

Turkey is not included in this pilot report, although it was originally proposed as one of the countries as it is now a candidate country.


Monsieur le Président, à Copenhague, le Canada réitérera les objectifs qu'il a annoncés, soit une réduction de 20 p. 100 des émissions d'ici 2020, par rapport aux niveaux de 2006. La question que j'aimerais poser à la députée est la suivante: puisque les Américains visent aussi à réduire de 17 p. 100 leurs émissions et que l'Union européenne vise à réduire les siennes de 14 p. 100 par rapport aux niveaux actuels, pourquoi la députée a-t-elle présenté à la Cham ...[+++]

The real question I would ask the hon. member is if she looks at the American targets, which are similarly minus 17%, if she looks at the European Union targets, which are 14% if calculated from today's emissions, how and why would the member put forward a bill in the House, supported by the other parties, which calls for reductions in Canada of 39%?


M. Horst Intscher: Il peut arriver qu'une banque veuille savoir si un rapport qu'elle nous a présenté a donné lieu à une enquête puisqu'elle doit décider si elle conservera ou non le compte. Nous n'avons toutefois pas le droit de divulguer ce genre de renseignements.

Mr. Horst Intscher: Sometimes they might be interested in knowing whether a disclosure they've made to us is leading to an investigation, because they're trying to make a decision about whether they should or should not maintain the account, but we're not permitted to disclose to them that kind of information.


Le présent rapport traite d’une blessure qui n’est pas aussi évidente que la perte d’un membre puisquelle est d’ordre mental et psychologique.

The type of injury dealt with in this Report is not as evident as a lost limb as the injuries are mental and psychological.


Les règles sur les aides d'État permettent elles aussi à la Commission de garantir la présence de fournisseurs multiples, puisqu'elles ont pour but d'éviter que les entreprises déjà présentes sur un marché ne jouissent d'un avantage injustifié par rapport aux nouveaux concurrents.

The rules on state aid also enable the Commission to ensure the development of a wide choice of providers, by preventing firms already operating in a market from enjoying an unfair advantage over new competitors.


C'est pourquoi je serais particulièrement satisfaite si nous rejetions à présent la résolution, puisqu'elle n'a pas la qualité à laquelle pourrait prétendre un rapport d'initiative.

I for one would be delighted if we dumped this resolution today because it is not as good as an own initiative report could be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent rapport puisqu’elle ->

Date index: 2022-11-03
w