Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d'enquêtes
Agente d'enquêtes
Commission d'enquête
Commission d'investigation
Effectuer des enquêtes internes
Enquête
Enquête de conjoncture
Enquête expérimentale
Enquête par sondage
Enquête parlementaire
Enquête pilote
Enquête probatoire
Enquête précensitaire
Enquête sur échantillon
Enquête économique
Enquête-pilote
Faire des enquêtes internes
Mener à bien des enquêtes internes
Recensement d'essai
Recensement préliminaire
Réaliser des enquêtes internes
Superviser des enquêtes de terrain

Traduction de «une enquête puisqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enquête expérimentale | enquête pilote | enquête probatoire | enquête-pilote

experimental sample survey | pilot inquiry | pilot sample | pilot survey | trial survey


enquête économique [ enquête de conjoncture ]

economic survey [ survey of the economic situation ]


agent d'enquêtes | agent d'enquêtes/agente d'enquêtes | agente d'enquêtes

marketing recruiter | public opinion researcher | market research interviewer | market research interviewers


effectuer des enquêtes internes | faire des enquêtes internes | mener à bien des enquêtes internes | réaliser des enquêtes internes

conduct internal investigations | perform investigations internally | carry out internal inquiries | perform internal investigations


enquête de santé publique sur l'éclosion d'une maladie transmissible

Public health outbreak investigation


enquête | enquête expérimentale | enquête-pilote | recensement d'essai | recensement préliminaire

pilot survey | sample survey


enquête par sondage | enquête précensitaire | enquête sur échantillon

sample census | sample survey


enquête parlementaire

parliamentary inquiry [ parliamentary investigation ]


commission d'enquête [ commission d'investigation ]

committee of inquiry


superviser des enquêtes de terrain

monitor surveys in the field | supervising field surveys | field survey supervising | monitor field surveys
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’influence négative sur ce producteur est néanmoins restée limitée et temporaire, et n’a concerné qu’une partie de la période d’enquête puisque le système de la double comptabilisation n’a été adopté qu’en septembre 2011 dans l’État membre où cette société est installée.

The negative impact on this one producer was however limited, temporary and only relevant for a part of the investigation period, as the double counting scheme was adopted in the Member State in which the company is located only in September 2011.


Cette situation s'est aggravée au cours de la période d'enquête, puisqu'en dépit d'une reprise de la consommation, l'industrie de l'Union n'a pas été en mesure de regagner sa part de marché ni de retrouver sa rentabilité.

This situation worsened in the IP, when, despite recovering consumption, the Union industry was unable to regain its lost market share and profitability.


Il y a également lieu de considérer que l'allégation formulée dans la plainte concernant l'absence de prix fiables sur le marché privé, compte tenu de la prédominance du secteur public sur le marché de l'acier, a été confirmée par l'enquête, puisque les entreprises publiques ont une part prédominante sur le marché de l'acier en RPC, du moins sur le marché de l'acier à chaud et de l'acier laminé à froid (voir les considérants (76) à (79)).

It also needs to be considered that the complaint allegation that there is no reliable private price in the market because of the predominance of the public sector in the steel market has been confirmed by the investigation as SOEs have a predominant share in the steel market in China at least with regard to hot-rolled steel and cold-rolled steel (see recitals (76) to (79)).


Ceux-ci ont répondu que les informations demandées ne présentaient aucun intérêt pour l'enquête puisqu'aucun des producteurs-exportateurs retenus dans l'échantillon n'était établi à Ma'anshan.

The GOC replied that the requested information were irrelevant for the investigation because none of the sampled exporting producers was located in Ma'anshan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Compte tenu de l’adhésion de la Croatie et de la nécessité d’effectuer des enquêtes sur la structure des exploitations agricoles dans cet État membre en 2016, il y a lieu de prévoir une contribution maximale de l’Union par enquête pour la Croatie puisque cela n’a pas été prévu dans l’acte d’adhésion.

(6) In view of the accession of Croatia and the need to conduct surveys on the structure of agricultural holdings in that Member State in 2016, a maximum Union contribution per survey should be fixed for Croatia since none was provided for in the Act of Accession.


Les analyses du préjudice réalisées dans la présente enquête antisubvention et dans l'enquête antidumping parallèle sont identiques, puisque la définition de l'industrie de l'Union, les producteurs représentatifs de l'Union et la période d'enquête sont les mêmes dans les deux enquêtes.

The injury analyses performed in this anti-subsidy and the parallel anti-dumping investigation are identical, since the definition of the Union industry, the representative Union producers and the investigation period are the same in both investigations.


13. demande, à cet égard, aux autorités russes de rouvrir l'enquête et les poursuites pénales à l'encontre du major-général Vladimir Chamanov et du major-général Iakov Nedobitko, qui doivent être tous deux poursuivis et suspendus de leurs fonctions pendant le déroulement de l'enquête puisque la Cour européenne des droits de l'homme les a jugés responsables du bombardement aveugle de civils tchétchènes à Katyr-Iourt en février 2000;

13. Calls in this context on the Russian authorities to reopen the investigations into and criminal cases against Major-General Vladimir Shamanov and Major-General Yakov Nedobitko, who should both be prosecuted and suspended from their duties during the investigation, since they were held responsible by the Strasbourg Court for the indiscriminate bombing of Chechen civilians in Katyr-Jurt in February 2000;


13. demande, à cet égard, aux autorités russes de rouvrir l'enquête et les poursuites pénales à l'encontre du major-général Vladimir Chamanov et du major-général Iakov Nedobitko, qui doivent être tous deux poursuivis et suspendus de leurs fonctions pendant le déroulement de l'enquête puisque la Cour européenne des droits de l'homme les a jugés responsables du bombardement aveugle de civils tchétchènes à Katyr-Iourt en février 2000;

13. Calls in this context on the Russian authorities to reopen the investigations into and criminal cases against Major-General Vladimir Shamanov and Major-General Yakov Nedobitko, who should both be prosecuted and suspended from their duties during the investigation, since they were held responsible by the Strasbourg Court for the indiscriminate bombing of Chechen civilians in Katyr-Jurt in February 2000;


13. demande, à cet égard, aux autorités russes de rouvrir l'enquête et les poursuites pénales à l'encontre des généraux Vladimir Chamanov et Iakov Nebitko, qui doivent être tous deux poursuivis et suspendus de leurs fonctions pendant le déroulement de l'enquête puisque la Cour de Strasbourg les a jugés responsables du bombardement aveugle de civils tchétchènes à Katyr-Iourt en février 2000;

13. Calls in this context on the Russian authorities to reopen the investigations into and criminal cases against General Vladimir Shamanov and General Yakov Nebitko, who both should be prosecuted and suspended from their duties during the investigation, since they were held responsible by the Strasbourg Court for the indiscriminate bombing of Chechen civilians in Katyr-Jurt in February 2000;


5. demande, à cet égard, aux autorités russes de rouvrir l'enquête et les poursuites pénales à l'encontre des généraux Vladimir Chamanov et Iakov Nebitko, qui doivent être tous deux poursuivis et suspendus de leurs fonctions pendant le déroulement de l'enquête puisque la Cour de Strasbourg les a jugés responsables du bombardement aveugle de civils tchétchènes à Katyr-Iourt en février 2000;

5. Calls in this context on the Russian authorities to reopen the investigations into and criminal cases against General Vladimir Shamanov and General Yakov Nebitko, who should both be prosecuted and suspended from their duties during the investigation, since they were held responsible by the Strasbourg Court for the indiscriminate bombing of Chechen civilians in Katyr-Jurt in February 2000;


w