Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "présent laissé derrière " (Frans → Engels) :

Au nom du Parti progressiste-conservateur, je voudrais présenter mes condoléances aux membres de la famille Iftody que David laisse derrière lui.

I extend my condolences on behalf of the PC Party to the surviving members of the Iftody family.


Lorsqu'il se présente aux frontières, le réfugié est traumatisé; il a laissé derrière lui sa famille, dont certains membres ont peut-être été tués—très souvent, il nous arrive dans le dépouillement le plus complet. [Traduction]

When you come as a refugee you're traumatized, you've left your family behind, parts of your family may have been killed—you don't bring any resources with you quite often.


La Pologne et d’autres pays d’Europe centrale et orientale, qui sont aujourd’hui membres de l’Union européenne, ont à présent laissé derrière eux leurs expériences douloureuses de régime communiste, et c’est une raison de plus pour ne pas oublier ceux qui sont emprisonnés et persécutés car ils désirent si ardemment la démocratie, la liberté, et le droit de s’exprimer librement.

Although Poland and other countries in Central and Eastern Europe, which today belong to the European Union, have now put their painful experiences of Communist regimes behind them, all the more we cannot forget those who are imprisoned and persecuted because they so much want democracy, liberty and freedom of speech.


Elle a eu l'occasion de présenter la position du Canada de façon honnête et ouverte pour que nos partenaires sur la scène internationale comprennent le gâchis que le précédent gouvernement libéral a laissé derrière lui.

The minister had the opportunity to put Canada's position forward in an honest and forthright manner to ensure our international partners understood that the mess was provided by the former Liberal government.


Cette énorme catastrophe naturelle laisse derrière elle 150 000 morts et plus de cinq millions de personnes sans abri, traumatisées, qui sont à présent confrontées au défi de rassembler ce qui reste de leurs familles dévastées, reconstruire leurs maisons, rétablir les activités économiques, bref, essayer de recommencer leur vie.

This enormous natural disaster has left 150 000 dead in its wake, and more than 5 million people homeless and traumatised, who now have to face the challenge of picking up what remains of their devastated families, rebuilding their homes, restoring economic activities and, in short, trying to start their lives again.


En association avec ceux qui ont servi avec lui et ceux qui le connaissaient de réputation, je présente mes condoléances les plus sincères à ceux qu'il laisse derrière lui.

Together with those with whom he served and those who knew him only by reputation, I extend my very warmest best wishes and condolences to those he has left behind.


Cela signifie que s'il y a un membre de la famille qui n'accompagne pas un réfugié réinstallé — supposons qu'une famille a été séparée et que des enfants ou des adultes ont été laissés derrière —, alors la personne qui a été laissée derrière dispose d'un an pour présenter une demande en tant que réfugié réinstallé avec sa famille.

This means that if you have a non-accompanying family member of a resettled refugee, let's say a family was split up and children or adults were left behind, then the one who is left behind has a year to be processed as a resettled refugee along with their family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent laissé derrière ->

Date index: 2024-03-15
w