Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présence du président ashraf ghani » (Français → Anglais) :

Le contrat a été signé par le commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, Neven Mimica, et le ministre afghan des finances, Eklil Ahmad Hakimi, en présence du Président Ashraf Ghani.

The agreement was signed by the Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, and the Afghan Minister of Finance, Eklil Ahmad Hakimi in the presence of President Ashraf Ghani.


12. reste déterminé à soutenir le gouvernement afghan afin qu'il entreprenne des réformes essentielles, à renforcer davantage la gouvernance et l'état de droit, à encourager le respect des droits de l'homme, y compris les droits de la femme, à lutter contre la corruption et contre le trafic de stupéfiants, à améliorer la viabilité des finances publiques et à favoriser la croissance économique sans exclusive; note que le président Ashraf Ghani a l'intention de faire de la lutte contre la corruption une de ses priorités;

12. Remains committed to supporting the Afghan Government in its efforts to undertake key reforms, to further improve governance and the rule of law, to promote the respect of human rights, including women’s rights, to fight corruption, to counter narcotics, to improve fiscal sustainability and to foster inclusive economic growth; notes President Ashraf Ghani’s intention to make the fight against corruption one of his priorities;


La conférence s'est tenue sous le patronage du président du Conseil européen, M. Donald Tusk, et du président de la République islamique d'Afghanistan, M. Ashraf Ghani.

The Conference was held under the patronage of the President of the European Council, Donald Tusk, and the President of the Islamic Republic of Afghanistan, Ashraf Ghani.


Allocution de clôture (EN) de la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini lors de la séance de clôture de la conférence de Bruxelles sur l'Afghanistan Intervention (EN) de la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini lors de la conférence de presse commune organisée, à la fin de la conférence de Bruxelles sur l'Afghanistan, avec le président afghan Ashraf ...[+++]

Closing remarks by High Representative/ Vice-President Federica Mogherini at the closing session of the Brussels Conference on Afghanistan Remarks by High Representative/ Vice-President Federica Mogherini at the joint press conference at the end of the Brussels Conference on Afghanistan, with President of Afghanistan Ashraf Ghani High Represen ...[+++]


L'événement a vu la contribution de nombreux participants et intervenants de haut niveau, y compris l'allocution de bienvenue de M Mogherini et les discours de Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, et d'Ashraf Ghani, président de la République islamique d'Afghanistan.

The event featured many high-level participants and speakers, including the welcome address by the High Representative/Vice-President, Federica Mogherini, as well as speeches by the Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, and the President of the Islamic Republic of Afghanistan, Ashraf Ghani.


Nous félicitons le président désigné, Ashraf Ghani Ahmadzai, qui, hier, a décidé de s'attaquer de front à la corruption.

We congratulate the president-designate, Dr. Ashraf Ghani Ahmadzai, who yesterday moved decisively to confront Afghan corruption.


Le Président: Je tiens aussi à attirer l'attention des députés sur la présence à la tribune du président du Conseil consultatif de la République du Yémen, Son Excellence Abdul Aziz Abdul Ghani.

The Speaker: I would also like to draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of His Excellency Abdul Aziz Abdul Ghani, Chairman of the Consulative Council of the Republic of Yemen.


Le dialogue officiel aura lieu avec M. Abdullah, le ministre des affaires étrangères, et devrait être suivi d'entretiens séparés avec M. Hamid Karzai, le président, et M. Ashraf Ghani, le ministre des finances.

The formal Troika dialogue be held with the Foreign Minister, Dr Abdullah, and it is hoped that this will be followed by separate meetings with President Hamid Karzai and Finance Minister Ashraf Ghani.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je vous signale la présence à la tribune de Son Excellence Abdul Aziz Abdul Ghani, président du Conseil consultatif de la République du Yémen.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I should like to draw your attention to the presence in the gallery of His Excellency Dr. Abdul Aziz Abdul Ghani, Speaker of the Shoora Council of the Republic of Yemen.


Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de Son Excellence M. Abdul Aziz Abdul Ghani, Président du Conseil de la Choura de la République du Yémen, et de sa délégation.

I would like to draw to the attention of hon. members the presence in the gallery of His Excellency Dr. Abdul Aziz Abdul Ghani, Speaker of the Shoora Council of the Republic of Yemen, and his delegation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présence du président ashraf ghani ->

Date index: 2021-05-10
w