Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préoccupé par le fait que des ingérences extérieures pourraient nuire " (Frans → Engels) :

Je ne voudrais pas minimiser l'importance de la situation mais, bien qu'elle soit sérieuse, il ne semble pas qu'elle soit hors de contrôle et l'on peut être préoccupé par le fait que des ingérences extérieures pourraient nuire aux chances que les deux parties parviennent à une forme de règlement négocié.

Although I would not want to downplay it, the situation, despite being serious, does not appear to be out of control and there is some concern that outside interference could harm the chances of the two sides reaching some form of negotiated settlement.


21. SALUE la publication de l'analyse par la Commission des importants excédents durables de la balance courante et des principales causes sous-jacentes; SOULIGNE dans ce contexte les liens financiers et commerciaux étroits entre pays déficitaires et pays excédentaires de la zone euro et l'importance d'une surveillance financière appropriée pour venir à bout de la fragmentation des marchés financiers et assurer une allocation adéquate de l'épargne; RAPPELLE que contrairement aux déficits de la balance courante, les excédents importa ...[+++]

21. WELCOMES the publication of the Commission’s analysis of large sustained current account surpluses and of the main driving forces. In this context, STRESSES the important financial and trade inter-linkages between deficit and surpluses within the euro area, and the importance of appropriate financial supervision to overcome financial market fragmentation and ensuring an adequate allocation of savings, RECALLS that unlike current account deficits, l ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 159 M. Sean Casey: En ce qui concerne les réductions budgétaires envisagées pour Environnement Canada: a) quels directions et programmes particuliers sont touchés, et quel processus a-t-on suivi pour déterminer lesquels parmi les directions et les programmes seraient ciblés, (i) quels scientifiques, le cas échéant, a-t-on consultés à Environnement Canada relativement aux réductions budgétaires, (ii) quels scientifiques a-t-on con ...[+++]

(Return tabled) Question No. 159 Mr. Sean Casey: With respect to the considered cuts to Environment Canada: (a) which specific departments and programs are affected, and what was the process taken to determine whether or not to make cuts to a specific department and program, (i) what, if any, Environment Canada Research Scientists were consulted regarding the considered cuts, (ii) what scientists outside of Environment Canada were consulted, (iii) for each department and program specified in (a), what is the number of current full-time, part-time, and contract scientific positions, (iv) the number ...[+++]


102. est préoccupé par le fait que, bien que le secteur soit disposé à accepter la mise en place d'une politique de gestion de la pêche fondée sur les écosystèmes, les restrictions supplémentaires pouvant résulter du réseau Natura 2000 et d'autres zones marines protégées (ZMP) éventuelles pourraient limiter l'accès et les activités de pêche dans ces zones; estime que le développement des activités de pêche qui ne sont pas contraires aux objectifs de p ...[+++]

102. Expresses its concern that, while the sector is ready to accept the development of an ecosystem-based approach to fisheries management, as a result of the additional restrictions that might result from the Natura 2000 network and other possible marine protected areas (MPAs), unrestricted access and the fisheries activities in these areas might be compromised; takes the view that the development of fisheries activities that do not harm the protection objectives should be allowed within MPAs; also takes the view that, in the case of fisheries activities that harm, or potentially harm, the protection objectives of MPAs, greater effor ...[+++]


102. est préoccupé par le fait que, bien que le secteur soit disposé à accepter la mise en place d'une politique de gestion de la pêche fondée sur les écosystèmes, les restrictions supplémentaires pouvant résulter du réseau Natura 2000 et d'autres zones marines protégées (ZMP) éventuelles pourraient limiter l'accès et les activités de pêche dans ces zones; estime que le développement des activités de pêche qui ne sont pas contraires aux objectifs de p ...[+++]

102. Expresses its concern that, while the sector is ready to accept the development of an ecosystem-based approach to fisheries management, as a result of the additional restrictions that might result from the Natura 2000 network and other possible marine protected areas (MPAs), unrestricted access and the fisheries activities in these areas might be compromised; takes the view that the development of fisheries activities that do not harm the protection objectives should be allowed within MPAs; also takes the view that, in the case of fisheries activities that harm, or potentially harm, the protection objectives of MPAs, greater effor ...[+++]


103. est préoccupé par le fait que, bien que le secteur soit disposé à accepter la mise en place d'une politique de gestion de la pêche fondée sur les écosystèmes, les restrictions supplémentaires pouvant résulter du réseau Natura 2000 et d'autres zones marines protégées (ZMP) éventuelles pourraient limiter l'accès et les activités de pêche dans ces zones; estime que le développement des activités de pêche qui ne sont pas contraires aux objectifs de p ...[+++]

103. Expresses its concern that, while the sector is ready to accept the development of an ecosystem-based approach to fisheries management, as a result of the additional restrictions that might result from the Natura 2000 network and other possible marine protected areas (MPAs), unrestricted access and the fisheries activities in these areas might be compromised; takes the view that the development of fisheries activities that do not harm the protection objectives should be allowed within MPAs; also takes the view that, in the case of fisheries activities that harm, or potentially harm, the protection objectives of MPAs, greater effor ...[+++]


12. est préoccupé par le fait que, bien que le secteur soit disposé à accepter la mise en place d'une politique de gestion de la pêche fondée sur les écosystèmes, les restrictions supplémentaires pouvant résulter du réseau Natura 2000 et d'autres zones marines protégées (ZMP) éventuelles pourraient limiter l'accès et les activités de pêche dans ces zones; estime que le développement des activités de pêche qui ne sont pas contraires aux objectifs de pr ...[+++]

12. Expresses its concern that, while the sector is ready to accept the development of an ecosystem-based approach to fisheries management, as a result of the additional restrictions that might result from the Natura 2000 network and other possible marine protected areas (MPAs), unrestricted access and the fishery activities in these areas might be compromised; takes the view that the development of fishery activities that do not harm the protection objectives should be allowed within MPAs; also takes the view that, in the case of fisheries activities that harm, or potentially harm, the protection objectives of MPAs, greater efforts sh ...[+++]


Je tenterai non seulement de tenir mes collègues du Cabinet au courant de ses préoccupations et de celles exprimées par le sénateur Spivak et d'autres honorables sénateurs, mais je serai également heureux de discuter, à l'extérieur du Sénat, de tout autre fait ou de toute autre remarque dont les sénateurs Keon ou Spivak pourraient vouloir me faire ...[+++]

Not only will I attempt to keep my cabinet colleagues aware of his concerns and those of Senator Spivak and other honourable senators, but I would be happy to discuss outside the chamber any other representations or facts that Senator Keon or Senator Spivak would like to put before me.


Comme je l'ai déjà expliqué, nous sommes préoccupé par le fait que certaines recommandations pourraient nuire à la flexibilité de la SEE dans la prestation de programmes qui sont appréciés par la collectivité des exportateurs, et en particulier les petites entreprises.

As I have already made clear, we are concerned that certain recommendations may impede EDC's flexibility in delivering programs valued by the exporting community, in particular small businesses.


w