Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préoccupe beaucoup parce " (Frans → Engels) :

J'ai entendu les députés de l'Alliance canadienne faire des commentaires qui me préoccupent beaucoup parce que je crois qu'ils véhiculent des préjugés, voire des préjugés dangereux qui pourraient donner à penser aux gens qui écoutent que nous avons beaucoup de raisons de haïr et de craindre les gais, les lesbiennes et les bisexuels et même de leur nier leurs droits humains.

What I heard from the alliance party were suggestions that concern me a great deal because it not only stereotypes but creates dangerous stereotyping. People who listen to that kind of stereotyping may actually feel there are many reasons to dislike, fear and deny that particular group, gays, lesbians and bisexual persons, their human rights.


Cela me préoccupe beaucoup, parce qu'on brime les droits de mobilité des employés de ma province et on leur enlève des possibilités de promotion parce qu'ils n'ont pas obtenu la formation, comme vous le dites, au début de leur carrière.

I am very concerned because people in my province are being denied rights of mobility and then promotions here because they do not get the training, as you said, early on.


Cela nous préoccupe beaucoup parce que nos relations avec les États-Unis sont importantes et que l'Accord de libre-échange nord-américain est particulièrement important pour les Canadiens.

It is a matter of great concern to us because our relations with the United States are important and the subject matter, the North American Free Trade Agreement, is particularly important for Canadians.


Le dernier point que je veux aborder ici concerne la crise financière, que vous avez évoquée, parce qu’il s’agit d’une chose qui nous préoccupe beaucoup.

The last point that I want to touch on is the financial crisis, which you have mentioned, because that is also something that causes us great concern.


Cette situation me préoccupe beaucoup parce que le Bureau du vérificateur général est un organisme précieux.

I am very concerned about this because the Office of the Auditor General is a very important institution.


Je voudrais me concentrer sur deux de ces éléments aujourd’hui, à savoir les droits de l’homme, parce que je sais que c’est un sujet qui préoccupe beaucoup de nombreux députés de ce Parlement, et la question nucléaire, parce que si celle-ci n’est pas traitée de manière adéquate, elle pourrait assombrir la totalité des rapports entre l’Iran et la communauté internationale, y compris l’Union européenne.

I would like to concentrate on two of those issues today: human rights – because I know this is of great concern to many honourable Members of this Parliament – and the nuclear issue, because it has the potential, if not handled correctly, to overshadow the entirety of Iran’s relationships with the international community, including the European Union.


Pęk (IND/DEM). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je prends la parole parce que l’état de la démocratie au sein de l’Union européenne me préoccupe beaucoup.

Pęk (IND/DEM) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, I have risen to speak because I am extremely concerned about the state of democracy in the European Union.


M. Radwanski a abondamment écrit, mais il n'y a qu'un article qui me préoccupe beaucoup, parce qu'il l'a écrit à mon sujet quand il était rédacteur en chef du Toronto Star.

Mr. Radwanski has written extensively, but there is one article that is of great concern to me because I was directly referred to by him when he was editor-in-chief of The Toronto Star.


Une dernière considération sur l'Espace européen de la recherche, qui me préoccupe beaucoup : notre économie est indissolublement liée à notre capacité d'intensifier la recherche, mais de nombreuses petites entreprises restent exclues du sixième programme-cadre, non pas parce que celui le prévoit mais parce qu'elles ne parviennent pas à saisir ces occasions de leurs propres forces.

A final remark on the European research area, which greatly concerns me: our economy is indissolubly linked to our ability to intensify research, but many small-sized, very small businesses remain outside the Sixth Framework Programme, not because the Programme itself requires it, but because they cannot manage to take advantage of this opportunity by themselves.


- (EN) Je me suis abstenue sur les amendements et ai voté contre le rapport final parce que le manque d’équilibre du rapport me préoccupe beaucoup.

– I abstained on the amendments and voted against the final report because I am deeply concerned about the lack of balance within this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préoccupe beaucoup parce ->

Date index: 2025-06-17
w