Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préoccupation majeure était " (Frans → Engels) :

Telle était l'une des préoccupations majeures lors de l'élaboration des nouvelles règles.

This was a primary concern in the drafting of the legislation.


Ils ont également reconnu que l'ampleur de l'actuelle crise des réfugiés était une préoccupation mondiale avec des conséquences humanitaires, politiques, sociales et économiques majeures, qui appelle une réaction coordonnée et globale pour venir à bout de la crise et de ses répercussions à long terme.

Leaders also agreed that the scale of the ongoing refugee crisis was of global concern with major humanitarian, political, social and economic consequences and needed a coordinated and comprehensive response to tackle this crisis, as well as its long term consequences.


La viabilité et l'efficacité de cette mesure corrective liée à l’accès était également une source de préoccupation majeure.

There were also fundamental concerns about the workability and the effectiveness of such an access remedy.


Ce texte représente une avancée majeure et maintient un équilibre délicat entre les intérêts de ceux qui en proposaient l'adoption et les intérêts de ceux dont la préoccupation majeure était de sauvegarder l'accord sur les ADPIC.

This text is a major achievement and provides a delicate balance between the interests of the proponents and those who's major preoccupation was to safeguard the TRIPs Agreement.


Bien qu'il soit vrai qu'avant même les attentats du 11 septembre 2001, la lutte contre le terrorisme était une préoccupation majeure de l'Union européenne [4], les Chefs d'Etat et de Gouvernement ont décidé, suite au 11 septembre, que la lutte contre le terrorisme serait plus que jamais un objectif prioritaire de l'Union européenne.

The fight against terrorism was already a major concern in the European Union before the attacks of 11 September 2001 [4], but after 11 September the Heads of State or Government decided that this would more than ever before be a priority objective.


Bien qu'il soit vrai qu'avant même les attentats du 11 septembre 2001, la lutte contre le terrorisme était une préoccupation majeure de l'Union européenne [4], les Chefs d'Etat et de Gouvernement ont décidé, suite au 11 septembre, que la lutte contre le terrorisme serait plus que jamais un objectif prioritaire de l'Union européenne.

The fight against terrorism was already a major concern in the European Union before the attacks of 11 September 2001 [4], but after 11 September the Heads of State or Government decided that this would more than ever before be a priority objective.


Cétait l’une de mes préoccupations majeures lorsque j’ai déposé en commission de l’environnement mon ancien amendement 10, dont le but était à la fois d’éviter les contraintes imposées par une définition historique et extrêmement étroite des médecines traditionnelles et de favoriser le développement de ces produits.

This was a key concern of mine in my former Amendment No 10, tabled in the Environment Committee, which was aimed, at one level, at avoiding the constraints imposed by an overly narrow and historical definition of traditional medicines, to further product development.


Une attention particulière y était accordée à l'immigration clandestine et à la criminalité internationale, qui constituent des préoccupations majeures pour la Chine et l'UE, et il y était recommandé d'intensifier le dialogue entre l'UE et la Chine dans ces domaines.

Special attention was paid to the issues of illegal immigration and international crime, which were considered to be of grave concern to both China and the EU. It was stated that the EU should promote substantial dialogue with the Chinese on these matters.


Le sénateur St. Germain: Le gouvernement cherche à contrôler davantage l'utilisation et la propriété des armes à feu, mais nous sommes un certain nombre à considérer que sa méthode revient à pénaliser les citoyens respectueux des lois, en ce sens que l'une des préoccupations majeures était la contrebande, activité qui vous intéresse directement.

Senator St. Germain: The government is seeking to bring more rigid controls into the utilization and the ownership of guns, but some of us feel that in some ways their approach has been an attack on law-abiding citizens, in that one of the greatest concerns was the aspect of smuggling, which your particular area of responsibility is directly part of.


Le vice-président a cependant souligné que l'évolution du taux de chômage était un sujet de préoccupation majeur.

The Vice-President underlined, however, that the development of the unemployment rate is a major concern.


w