Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préfèreraient plutôt voir " (Frans → Engels) :

Mais une fois de plus, nous acceptons ce budget malgré toutes les erreurs qu’il contient et nous trahissons ainsi ceux qui nous ont permis d’être ici, qui sont nos électeurs ainsi que nos contribuables, parce que la majorité des membres de cette Assemblée adopte une «attitude européenne bonne ou mauvaise» et préfèreraient plutôt voir les choses mal faites par Bruxelles que de manière compétente par les États membres.

Yet again we are waving through this budget despite all the errors in it and thereby betraying those who put us here, who are our constituents and also our taxpayers, because the majority of people in this house take a ‘Europe right or wrong attitude’ and would rather see things being badly done by Brussels than competently done by the Member States.


Il serait urgent qu'on amorce un processus de consultations auprès de nos concitoyens pour voir s'ils ne préféreraient pas nous voir adopter telle mesure plutôt que telle autre.

It is urgent that we begin a consultation process to find out what exactly our fellow citizens would like us to do with that surplus.


Le président: Si j'ai lancé cette question ici, c'est que je préférerais de beaucoup, si l'alliance l'exigeait, voir un pilote d'Air Canada et un pilote de Canadien International, plutôt que deux pilotes de Qantas, voler ensemble jusqu'à Sydney, en Australie.

The Chairman: The reason I threw the question in is I much prefer, if the alliance would request it, that we would have one Air Canada pilot and one Canadian pilot going to Sydney, Australia, together—because you are professionals, and I know that—rather than have two Qantas pilots going to Sydney.


Une chose est claire: je préfèrerais voir les emplois dans l’industrie et la production de l’acier rester en Europe avec une réduction des émissions de CO2 de 20 % plutôt que de voir ces emplois délocalisés au Brésil, en Malaisie ou en Amérique où les émissions de CO2 seraient de 100 %.

One thing is clear. I would prefer jobs in the steel industry and steel production to remain in Europe with a 20% reduction in CO2 emissions, rather than see them move to Brazil, Malaysia or America, where the CO2 emissions levels would be 100%.


De même, quelque 60 % des personnes interrogées préféreraient que le coût de la gestion des déchets soit inclus dans le prix des produits plutôt que de se voir imposer des taxes.

Similarly, roughly 60% of those surveyed would prefer to include the cost of waste management in product prices rather than via taxes.


En raison du grand nombre d’emplois en cause, je préférerais voir les moyens financiers consacrés aux travailleurs précarisés plutôt que de constater le maintien des subventions au secteur houiller.

Given that many jobs are at stake, I would prefer to see funding being made available for retraining the workers who are affected, rather than a continuation of the coal subsidies.


En tout état de cause, si l'objectif de la création de centres de traitement en dehors du territoire de l'UE est de prévenir les abus en matière d'asile et de réduire parallèlement l'immigration illégale, l'effet produit pourrait bien, de l'avis des ONG concernées, être précisément l'inverse, qui serait de décourager non pas les abus, mais plutôt les demandeurs qui, face au risque de se voir envoyés dans un centre éloigné, préféreraient plonger dans la clandestinité.

In any case, if the aim in setting up processing centres outside the EU territory is to prevent abuses of asylum laws and at the same time reduce illegal immigration, the actual impact might well, according to the NGOs concerned, be the exact opposite, which would be to discourage not so much abuses as asylum seekers who, faced with the risk of being sent to a remote centre, would prefer to face the danger of illegality.


Environ 81 p. 100 des habitants de la ville interrogés ont déclaré qu'ils préféreraient voir un parc plutôt que toute autre chose à cet endroit.

Approximately 81 per cent of the residents of the city who were surveyed indicated that they would prefer to see a park on this site over any other choice.


Le sénateur Kirby sait-il que les adventistes du septième jour ont écrit à la présidente du comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles pour faire savoir qu'ils préféreraient voir inclure l'expression «là où le nombre le justifie» dans la modification plutôt que de la laisser telle quelle?

Is Senator Kirby aware that the Seventh-day Adventists have written a letter to the Chair of the Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs saying that they would much prefer to see the phrase " where numbers warrant" included in the amendment than to leave it as it is?


w