Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prédécesseurs et sheila fraser elle-même » (Français → Anglais) :

Si l'on se réfère à nouveau à l'ancienne vérificatrice générale, Sheila Fraser, elle a fait une enquête approfondie sur le registre des armes à feu en 2002 et a souligné que 90 p. 100 des certificats d'immatriculation contenaient des erreurs.

If you refer further to the former Auditor General Sheila Fraser, in 2002 she did a thorough investigation of the registry and pointed out that 90 per cent of the registration certificates had flaws in them — there were errors.


Sa prédécesseure, Mme Sheila Fraser, a préparé un rapport en 2009, et le gouvernement a accepté toutes ses recommandations et les a presque toutes mises en oeuvre.

The Auditor General's predecessor, Sheila Fraser, did a report in 2009, all of whose recommendations the government accepted and virtually all of which have implemented.


Fait désolant, toutefois, les conservateurs ne semblent vraiment pas avoir écouté les témoins qui ont comparu jusqu'à maintenant. J'aimerais mentionner particulièrement Marc Mayrand, d'Élections Canada, le commissaire aux élections fédérales, les commissaires aux élections provinciales, l'ancienne vérificatrice générale, Sheila Fraser, et même un expert britannique.

The difficulty is that there has been no sign whatsoever of the Conservatives listening to any of the witnesses so far, particularly people like Marc Mayrand, of Elections Canada; the Commissioner of Canada Elections; the commissioners of elections for provincial governments; the former auditor general, Sheila Fraser; and even an expert witness from Britain.


Nous pouvons être certains qu'il maintiendra les normes élevées d'excellence, d'intégrité et d'indépendance qui ont été établies par sa prédécesseure, Mme Sheila Fraser.

We can be sure that he will carry on the high standards of auditing independence, integrity and excellence set by his predecessor Madam Sheila Fraser.


Si elle ne veut pas connaître le même destin que son prédécesseur, elle doit adopter une autre approche et faire en sorte d’aider la population de son pays.

If she is not to suffer the same fate as her predecessor, she must take a different approach and ensure that she helps the people of her country.


Je dois dire que nous avons eu de meilleurs rapports avec elle qu’avec son prédécesseur, en dépit de leur appartenance à la même famille politique, que nous partageons aussi, et de leur nationalité commune.

I must say that we have had a better relationship with her than we had with her predecessor, despite their common political affiliation, which we too share, and their common nationality.


Aujourd’hui, l’État, la Cité du Vatican est «l’organisation», religieuse, en réalité étatique, que vous privilégiez dans vos dialogues, eh bien, c’est précisément, cet État à travers ses deux derniers représentants, l’actuel et son prédécesseur, qui n’a de cesse d’insulter les parlements démocratiques, la démocratie elle-même, en affirmant que ceux qui légifèrent comme le monde civil est en train de le faire en défense des droits f ...[+++]

Nowadays, the State, the Vatican City, is the religious, in fact the state, ‘organisation’ that you favour in your dialogues. Well, it is precisely this State, through its last two representatives, the current one and his predecessor, which does not cease to insult democratic parliaments and democracy itself, by maintaining that those who legislate, like civil society is currently doing in defence of the fundamental rights of life, those people, you, us, are the heirs of Nazism.


Mais les choses ne sont pas allées aussi loin. L'Inde et le Pakistan devaient le faire elles-mêmes mais cela n'a donné lieu qu'à une série interminable de petits conflits qui - comme l'ont souligné à juste titre mes prédécesseurs - sont d'autant plus menaçants que ces deux pays sont devenus des puissances nucléaires.

India and Pakistan were supposed to attempt this on their own, but this only led to a whole raft of small conflicts which – and the previous speakers were right to underline this – have taken on more threatening proportions since both countries have become nuclear powers.


J’aimerais dire, comme lui-même l’a déclaré avec la générosité qui le caractérise, que nous devons tous rendre hommage à son prédécesseur, Sir Leon Brittan, qui est à l’origine de ces négociations, même si elles ont dû faire plusieurs tours de piste supplémentaires par rapport à ce qu’il avait prévu à l’époque.

I should like, as he did with characteristic generosity, to say that all of us should also pay tribute to his predecessor, Sir Leon Brittan, who helped to get these negotiations up and running, even though they had to travel several more laps than he thought likely at the time.


Le sénateur Banks : Lorsque M. Vaughan et ses collègues, de même que ses prédécesseurs et Sheila Fraser elle-même, font des commentaires de ce genre, cela ne plaît pas à certains d'entre nous, qui s'en offusquent parfois.

Senator Banks: When Mr. Vaughan and his colleagues, together with his predecessors and Sheila Fraser herself, make comments about these things, some of us do not like those comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prédécesseurs et sheila fraser elle-même ->

Date index: 2021-02-07
w