Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prédécesseur l’avait fait " (Frans → Engels) :

Mme Deborah Grey (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, hier, nous avons demandé à la ministre du Développement des ressources humaines d'expliquer pourquoi ni elle ni son prédécesseur n'avait fait quoi que ce soit pour régler les graves problèmes d'éthique signalés dans le rapport de vérification de 1998.

Miss Deborah Grey (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, yesterday we asked the HRDC minister to explain why neither she nor her predecessor did anything to address the damning indictment of her department's ethics in the 1998 audit.


Le ministre de la Sécurité publique reconnaîtra-t-il, comme son prédécesseur l'avait fait, que la torture est immorale et que les renseignements obtenus sous la torture ne sont pas fiables?

Will the minister acknowledge, as his predecessor did as public safety minister, that torture is morally wrong and information extracted through torture is unreliable?


Évidemment, nous pouvons avoir recours, le cas échéant, aux pénalités prévues dans les contrats, comme mon prédécesseur l’avait fait, en imposant plus d’un million d’euros de pénalité à l’un des contractants.

Evidently, if necessary we can resort to the penalties provided for in the contracts, as my predecessor did by imposing a fine of more than EUR 1 million on one of the contractors.


E. considérant qu'il va instituer une délégation ad hoc en vue de la septième session du CDH, comme il l'avait fait les deux années précédentes et, auparavant, pour le prédécesseur du CDH, la Commission des droits de l'homme des Nations unies,

E. whereas an ad hoc European Parliament delegation will be established for the seventh session of the UNHRC, as in the two previous years and, before that, for the UNHRC's predecessor, the UN Commission on Human Rights,


E. considérant qu'il va instituer une délégation ad hoc en vue de la septième session du CDH, comme il l'avait fait les deux années précédentes et, auparavant, pour le prédécesseur du CDH, la Commission des droits de l'homme des Nations unies,

E. whereas an ad hoc European Parliament delegation will be established for the seventh session of the UNHRC, as in the two previous years and, before that, for the UNHRC's predecessor, the UN Commission on Human Rights,


F. considérant que le Parlement européen a institué une délégation ad hoc en vue de la cinquième session du CDH, comme il l'avait fait l'année précédente et, auparavant, pour le prédécesseur du CDH, la Commission des droits de l'homme des Nations unies,

F. whereas an ad hoc European Parliament delegation has been established for the fifth session of the UNHRC, as in the previous year and, before that, for the UNHRC's predecessor, the UN Commission on Human Rights,


Comme son prédécesseur l'avait fait, le ministre a fait mention d'un plan d'action menant à la ratification, au terme de consultations auprès des intervenants.

As his predecessor had, he mentioned an action plan leading to ratification after stakeholder consultations.


Mr Barnier a rappelé qu'il avait fait part lors de son déplacement à Athènes, le 5 octobre dernier, au Premier Ministre Grec, M. Simitis, et à M. Laliotis, prédécesseur de Mme Papandreou, des constats auxquels était parvenue la Commission, dans le cadre de cette procédure.

Mr Barnier pointed out that he had informed Mr Simitis, the Greek Prime Minister, and Ms Papandreou's predecessor Mr Laliotis of the Commission's findings under the procedure during his visit to Athens on 5 October.


En terminant ces quelques observations, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais redire devant votre Assemblée ce que ces deux résultats doivent à la sagacité de mon prédécesseur, Sir Leon Brittan, qui avait fait de ces adhésions une des priorités de la politique commerciale de l'Union.

Mr President, ladies and gentlemen, I will end by saying to the House that these two results are due to the wisdom of my predecessor, Sir Leon Brittan, who had made these two accessions one of the priorities of the Union’s commercial policy.


Je voudrais expliquer à nos collègues d'en face que le gouvernement du Canada a mis sur la place publique, mon prédécesseur l'avait fait le 30 mai dernier, une offre de transfert de cette responsabilité à la faveur des provinces.

I would like to explain to our colleagues across the way that the Government of Canada has offered publicly-my predecessor made this offer last May 30-to transfer responsibility to the provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prédécesseur l’avait fait ->

Date index: 2020-12-18
w