Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédé avait laissé derrière » (Français → Anglais) :

Monsieur le ministre, vous avez dit dans vos observations liminaires que le gouvernement libéral qui vous a précédé avait laissé derrière lui un système d'immigration brisé, avec des gens qui attendaient plus de huit ans.

Mr. Minister, you mentioned in your opening remarks that the previous Liberal government had left a broken immigration system, with people waiting over eight years.


Je me souviens d'avoir été sur l'autoroute Sherwood Park le 31 juillet 1987 immédiatement après le passage de la tornade, qui avait laissé derrière elle 27 victimes et 300 millions de dollars de dégâts.

I remember being on the Sherwood Park freeway July 31, 1987, immediately after the tornado had gone through and killed 27 people and cost $300 million in damage.


Il a dû trouver du travail et économiser pour envoyer de l'argent à sa femme, à sa fille et à son jeune fils, qu'il avait laissés derrière lui.

He had to try to find a job and save money to send back for his wife, daughter and young son who had been left behind.


F. considérant qu'en 2014, la Hongrie était le deuxième pays à accueillir le plus de réfugiés en Europe derrière la Suède et que l'immigration place le pays face à des défis sans précédents, étant donné qu'en 2014, le nombre de détections à la frontière serbo-hongroise avait pratiquement triplé par rapport à l'année précédente, faisant de la route des Balkans occidentaux le troisième point de passage le plus emprunté pour rejoindre ...[+++]

F. whereas in 2014 Hungary had the second-highest intake of refugees in Europe after Sweden, and whereas the country is faced with unprecedented migration challenges, as the number of detections at the border between Hungary and Serbia in 2014 was almost three times that of the previous year, thus making the Western Balkans route the number three hot spot for illegal crossings in Europe, according to Frontex’s annual risk analysis for 2014;


L'inspecteur Roy et moi avons eu une longue discussion sur ce que nous devions faire parce qu'il tenait à ce que le sergent Mike Frizzell nettoie le gâchis qu'il avait laissé derrière.

Inspector Roy and I had quite a discussion about what we'd do with this, because he needed Sergeant Mike Frizzell to clean up what he had left.


Les libéraux ont mis des années à réparer le gâchis que le gouvernement Mulroney avait laissé derrière lui et à rembourser la dette accumulée ainsi que le déficit de 40 milliards de dollars que le gouvernement conservateur précédent nous avait laissé.

It took Liberals years to clean up the mess after the previous Mulroney government, to clear the debt and the $40 billion deficit that previous Conservative governments left us with.


Dans la phase préparatoire, le principal problème était d’accélérer les processus juridico-administratifs et de résoudre les problèmes que le régime précédent avait laissés en suspens.

The main problem in the phase of preparation for accession was speeding up the administrative aspect of court cases and resolving the problems left over from the previous regime.


Dans la phase préparatoire, le principal problème était d’accélérer les processus juridico-administratifs et de résoudre les problèmes que le régime précédent avait laissés en suspens.

The main problem in the phase of preparation for accession was speeding up the administrative aspect of court cases and resolving the problems left over from the previous regime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédé avait laissé derrière ->

Date index: 2023-12-04
w