Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédents évoqués étaient assez intéressants » (Français → Anglais) :

À titre d'investisseur, j'ai vu des gens qui étaient assez intéressés par cette idée, mais il me semble que la qualité des sociétés a beaucoup diminué.

As an investor, I have seen people quite attracted to the idea, but it seems to me that the quality of the companies has gone down very sharply.


Il est assez intéressant de voir le changement qui survient ici et l'ajustement positif dans bien des secteurs de l'économie régionale à mesure que le rôle du gouvernement change, même s'il ressort assez clairement des observations du témoin précédent que ce changement n'est pas toujours bien perçu dans tous les milieux.

It's quite interesting to see the change that is occurring here and the positive adjustment that is taking place in many parts of the region's economy as government's role changes, although it is quite obvious from the previous speaker's comments that is not always welcomed in all circles.


[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortissants non-résidents n’était pas propre, en soi, à démontrer que les intéressés étaient au courant de la si ...[+++]

[20] Article 1, 21st Act amending the Federal Elections Act of 27 April 2013, Federal Law Gazette I p. 962. This law was adopted following a judgment of the German Constitutional Court which, assessing previously applicable national law, had ruled that the sole criterion of an earlier three-month stay at any time in Germany as a condition for non-resident citizens to maintain the right to vote was unsuitable, in itself, for demonstrating that the persons concerned are familiar with and affected by the national political situation.


Nous avons discuté à satiété de la question des précédents et les deux précédents évoqués étaient assez intéressants.

We discussed the matter of precedents at length and the two precedents were rather interesting.


Je trouve assez intéressant que le député pense que le projet de loi est risible. Le gouvernement précédent a autorisé les effeuilleuses étrangères à entrer au pays sans tenir compte du fait qu'elles risquaient d'être victimes de violence ou d'exploitation.

Certainly the previous government permitted foreign strippers into the country regardless of whether they could be potential victims of abuse or exploitation.


52. demeure préoccupé devant le fait que les précédents programmes de promotion de l'innovation et de la compétitivité n'ont pas établi le nécessaire lien entre recherche fondamentale et appliquée et innovation industrielle, ce qui s'explique en partie par le fait que les ressources financières étaient assez limitées; estime que le soutien des peuples européens est indispensable pour réali ...[+++]

52. Remains concerned that previous innovation and competitiveness programmes have failed to deliver the necessary link between fundamental and applied research and industrial innovation partly due to the fact that the financial resources were rather limited; believes that the support of the European public is indispensable for realising the Lisbon goals; considers that the Commission should propose a simplification of its financial procedures with a view to facilitating the implementation of research policy; considers that financial instruments need to be rethought in a more fine-tuned, targeted way and that the establishment of an a ...[+++]


Fait assez intéressant, après avoir étudié la question et avoir écouté de nombreux témoins, qui y étaient tous très favorables, les députés du sous-comité ont accepté de recommander l'abolition de la libération d'office.

Interestingly enough, after studying it and after listening to a lot of witnesses all very much in support of it, the Liberal members of the subcommittee agreed to recommend that statutory release should be abolished.


Le volume des captures autorisées est fixé à 4 600 tonnes, légèrement au-delà des 4 500 tonnes de l'accord précédent, mais assez en dessous des niveaux historiques de 1988 à 1994, qui étaient de 6 000 tonnes.

The authorised catch volume is set at 4 600 tonnes, slightly above the previous agreement’s 4 500 tonnes but quite a long way below the historical levels of 1988 to 1994 of 6 000 tonnes.


Secundo, il est intéressant de noter que dans le débat précédent sur le dossier de la mondialisation, nous avons reconnu - que ça nous plaise ou non - que les forces économiques étaient mondiales, que les nouvelles technologies étaient mondiales.

Secondly, it is interesting that in the previous debate we had on this issue of globalisation we recognised, whether we liked it or not, that economic forces were global, new technologies were global.


Cependant, il est assez intéressant de noter que l'on n'a pas évoqué le mot «consommateur» une seule fois durant toute la discussion. Du moins, jusqu'à présent.

Frankly, interestingly enough, I haven't heard the word “consumer” mentioned once during this entire discussion, thus far.


w