Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédentes pour mettre en place une régulation avaient échoué " (Frans → Engels) :

Je rappelle que ces acteurs faisaient jusque là, l'objet d'aucune surveillance ou régulation spécifique au niveau européen et que toutes les tentatives précédentes pour mettre en place une régulation avaient échoué.

May I also remind you that these actors were not until now subject to oversight or specific regulation at European level, and that all preceding attempts to put regulation in place had failed.


Un peu plus tôt, Mme Bennett a indiqué que sous l'administration précédente, il était facile pour l'ancien premier ministre Martin et Belinda Stronach de se récuser ou de mettre en place ces filtres parce qu'il était évident qu'ils avaient quitté la salle du cabinet.

Earlier, Ms. Bennett indicated that in the previous administration it was easy for former Prime Minister Martin and Belinda Stronach to recuse themselves or to have this screen administered because it was obvious they had left the cabinet room.


Le marché s’est adapté à l’utilisation de plates-formes d’échanges anonymes pour la négociation des ordres portant sur de gros volumes, via des plates-formes privées de croisement d’ordres mises en place par des intermédiaires, et à l’exercice des dérogations prévues par la directive MIF pour ces mêmes opérations, dites «opérations opaques», lorsque celles-ci sont conduites via des marchés organisés tandis qu’elles avaient auparavant lieu sur ...[+++]

The market has adjusted to the use of dark pools for trading large orders in private broker crossings, and to exemptions established in the MiFID for such actions when they are conducted through organised trading venues, called ‘dark transactions’, where transactions were formerly undertaken in regulated markets. For these reasons, it is essential to start applying legislation designed to ensure the effective regulation and transparency of ...[+++]


Si, par exemple, la génération de politiciens précédente—ceux qui étaient aux commandes pendant la période d'après-guerre—avaient épousé ces notions, lorsque le ratio dette-PIB était de 115 p. 100—un chiffre très élevé, beaucoup plus élevé qu'aujourd'hui.S'ils avaient considéré que, non, nous ne pouvons réellement mettre en place ...[+++]un programme d'assurance-chômage ou créer un système de pension ou de soutien social et d'aide à l'éducation postsecondaire parce qu'il faut éponger cette dette, je pense que nous aurions connu de grandes privations pendant cette période.

So if, for example, our earlier generation of politicians—the politicians who were in charge of things in the post-war period—had thought in those terms, when the debt-to-GDP ratio was about 115% of GDP—very high, much higher than it is now.If they had thought, oh, we really can't take measures to build an unemployment insurance program or to build a pension system or a system of social supports and assistance for post-secondary education because we have to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédentes pour mettre en place une régulation avaient échoué ->

Date index: 2024-02-01
w