Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédent en haïti nous touche " (Frans → Engels) :

Nous avons tous vu les images à la télévision; il ne s'agissait pas seulement d'une tempête ou d'une catastrophe naturelle, mais bien d'un typhon dévastateur d'une ampleur sans précédent, qui a durement touché une grande région d'un vaste pays et qui a poussé sans crier gare des millions de gens dans une grave crise humanitaire.

All of us have seen the images on television, not just of a storm, not just of a natural disaster, but of a devastating typhoon of an unprecedented scale that has left a big region of a big country reeling and has driven millions of people, without any warning, into a condition of acute humanitarian need.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la catastrophe humanitaire sans précédent en Haïti nous touche profondément et l’Union européenne se doit de contribuer le mieux possible aux efforts de la communauté internationale, en utilisant tous les outils à sa disposition.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the unprecedented humanitarian disaster in Haiti affects us deeply and the European Union has a duty to contribute as best it can to the efforts by the international community, using all the tools at its disposal.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la catastrophe humanitaire sans précédent en Haïti nous touche profondément et l’Union européenne se doit de contribuer le mieux possible aux efforts de la communauté internationale, en utilisant tous les outils à sa disposition.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the unprecedented humanitarian disaster in Haiti affects us deeply and the European Union has a duty to contribute as best it can to the efforts by the international community, using all the tools at its disposal.


5. attire l'attention sur les urgences humanitaires en Syrie, en Iraq, au Soudan du Sud, en République centrafricaine, au Yémen et en Ukraine, ainsi que sur la situation dans les pays les plus touchés par des catastrophes naturelles, comme Haïti et le Népal, ou par Ebola; souligne que la complexité des crises place l'Union, en tant qu'acteur à l'échelle mondiale, face à des défis toujours croissants; met en garde contre les conséquences politiques qu'auraient des réductions budgétaires draco ...[+++]

5. Draws attention to the humanitarian emergencies in Syria, Iraq, South Sudan, the Central African Republic, Yemen and Ukraine, and to the situations in the countries worst affected by natural disasters, such as Haiti and Nepal, and by the Ebola virus; underlines that the complexity of crises has increased the challenges faced by the EU as a global actor; warns of the political consequences of far-reaching budgetary cuts and insists that the extraordinary scale of the current global humanitarian needs must be reflected in the funding for the Directorate-General for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO);


«Un an après le terrible tremblement de terre qui a frappé Haïti et touché plus d'un million de personnes, nous souhaitons réaffirmer qu'aider le pays à se redresser reste une priorité pour l'UE.

"One year after the terrible earthquake that struck Haiti and hurt more than one million people, we want to reaffirm that helping the country to recover remains a EU priority.


51. déplore que l'année 2010 ait été marquée par deux catastrophes de grande ampleur: le tremblement de terre dévastateur qui a touché Haïti, suivi d'une épidémie de choléra, et les inondations sans précédent au Pakistan;

51. Regrets that 2010 will be remembered as the year of two mega disasters: the devastating earthquake in Haiti, followed by a cholera epidemic, and the unprecedented floods in Pakistan;


Nous croyons que, compte tenu de la situation en Haïti, les mesures d’immigration spéciales mises en œuvre immédiatement après le tremblement de terre étaient appropriées et opportunes et que nos efforts de traitement accéléré, une fois achevé le programme de mesures spéciales pour Haïti, nous permettront de continuer à traiter dans les plus brefs délais les demandes de regroupement familial provenant d’Haïtiens touchés par la catastrophe. ...[+++]

We believe that, given the circumstances in Haiti, the special immigration measures implemented in the immediate aftermath of this earthquake were appropriate and timely and that our processing efforts following the end of Haiti special measures will allow us to continue to process family class applications from Haitians affected by the disaster as quickly as possible.


Étant donné la fin des mesures spéciales en Haïti le 1 septembre 2010, nous estimons que les agents d'immigration spéciaux qui ont été immédiatement mis en place et les efforts mis en oeuvre à la fin des mesures spéciales en ce qui a trait au traitement des demandes établissent un juste équilibre entre la conservation de l'intégrité du système d'immigration et l'accélération du processus de réunification des Haïtiens touchés par le séisme avec les membres de leur famille i ...[+++]

With the end of the Haiti special measures on September 1, 2010, we believe that the special immigration members implemented and the immediate aftermath and the processing efforts implemented following the end of the special measures, strike the proper balance between maintaining the integrity of our immigration system and speeding up the reunification process of all Haitians who were affected by the earthquake with their immediate family members here.


Nous en sommes arrivés à la situation sans précédent où les pays touchés ne sont pas demandeurs.

We have arrived at the unheard-of situation of there having been no request from the countries affected.


7. Compte tenu de ce qui précède, nous insistons sur la nécessité de tenir des discussions pratiques sur la manière d'exploiter au mieux les possibilités nouvelles qu'offre l'accord de Cotonou et de développer des stratégies de nature à nous aider, avec toute la souplesse requise, à rendre opérationnelles les dispositions et les instruments qu'il contient à l'égard des États ACP touchés par des conflits ou des crises.

7. Building on this, we stress the need to pursue practical discussions on how to make the best possible use of the new opportunities offered by the Cotonou Agreement and to elaborate upon strategies that can help, in a flexible way, to effectively operationalise the different provisions and instruments of the Cotonou Agreement with regard to conflict and crisis affected ACP countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent en haïti nous touche ->

Date index: 2020-12-21
w