Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédent avait laissé gonfler jusqu » (Français → Anglais) :

Nous avons pris des mesures pour réduire l’arriéré dysfonctionnel du programme fédéral des travailleurs qualifiés, que le gouvernement libéral précédent avait laissé gonfler jusqu’à ce qu’il atteigne 640 000 dossiers, mais nous avons encore un arriéré de près de 300 000 anciennes demandes qui ont été présentées dans le cadre de ce programme.

We took measures to address the dysfunctional federal skilled worker backlog of 640,000 persons that was allowed to fester under the previous Liberal government. However, the fact remains that we still have a backlog of nearly 300,000 old federal skilled worker applicants.


10. fait observer que, avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI, l'économie irlandaise venait de connaître une crise bancaire et économique d'une ampleur sans précédent, résultant dans une large mesure de l'exposition du secteur financier irlandais à la crise des «subprimes» aux États-Unis, de risques pris d'une manière irresponsable par les banques irlandaises et du recours massif aux titres adossés à des actifs, qui, à la suite de la fourniture d'une garantie globale et de l'adoption ultérieure de mesures de renflouement, ont eu pour effet de priver le secteur public de l'accès aux marchés des capitaux, ...[+++]

10. Notes that, before the EU-IMF assistance programme, the Irish economy had just suffered a banking and economic crisis of unprecedented dimensions that resulted largely from the exposure of the Irish financial sector to the US ‘subprime crisis’, irresponsible risk-taking by Irish banks and the widespread use of asset-backed securities, which, following the blanket guarantee and the subsequent bailout, had the effect of cutting the public sector off from access to the capital markets, causing Irish GDP to fall by 6,4 % in 2009 (1,1 % in 2010) from a positive growth level of 5 % of GDP in 2007, unemployment to increase from 4,7 % in 200 ...[+++]


10. fait observer que, avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI, l'économie irlandaise venait de connaître une crise bancaire et économique d'une ampleur sans précédent, résultant dans une large mesure de l'exposition du secteur financier irlandais à la crise des "subprimes" aux États-Unis, de risques pris d'une manière irresponsable par les banques irlandaises et du recours massif aux titres adossés à des actifs, qui, à la suite de la fourniture d'une garantie globale et de l'adoption ultérieure de mesures de renflouement, ont eu pour effet de priver le secteur public de l'accès aux marchés des capitaux, ...[+++]

10. Notes that, before the EU-IMF assistance programme, the Irish economy had just suffered a banking and economic crisis of unprecedented dimensions that resulted largely from the exposure of the Irish financial sector to the US ‘subprime crisis’, irresponsible risk-taking by Irish banks and the widespread use of asset-backed securities, which, following the blanket guarantee and the subsequent bailout, had the effect of cutting the public sector off from access to the capital markets, causing Irish GDP to fall by 6.4 % in 2009 (1.1 % in 2010) from a positive growth level of 5 % of GDP in 2007, unemployment to increase from 4.7 % in 200 ...[+++]


Il n'y a plus de problème pour eux sauf qu'on a laissé carrément tomber les gens avec qui on faisait affaire pendant des années et des années et à qui on avait laissé miroiter jusqu'à tout récemment la possibilité de continuer à faire des affaires avec eux.

They no longer have a problem except that they have abandoned the people with whom they did business for years and years and who had been led to believe, until just recently, that they might continue to do business with them.


Monsieur le Président, dans les 12 ans où le gouvernement libéral a été au pouvoir, il a nettoyé le gâchis que le gouvernement conservateur précédent avait laissé: un déficit de 42 milliards de dollars et une dette de 500 milliards de dollars.

Mr. Speaker, in the 12 years that the Liberal government was in power, we cleaned up the absolute mess that the previous Conservative government left: a $42 billion deficit and $500 billion in debt.


Il se rappellera que, au milieu des années 1990, des restrictions financières s'imposaient, car le gouvernement conservateur précédent avait laissé au Canada une dette de 600 milliards de dollars et un déficit monstre qui augmentait de 40 milliards de dollars par année.

I think he would recall that fiscal restraint in the middle of the 1990s was rather necessary because the previous Conservative government had left Canada with a $600 billion debt and a ballooning deficit that was rising at the rate of $40 billion per year.


Bien évidemment, nous étions aux prises avec le déficit annuel de 42 milliards de dollars que le gouvernement conservateur précédent avait laissé au nouveau gouvernement libéral en 1993.

Of course, we had to deal with the $42 billion a year deficit that the former Conservative government left the new Liberal government in 1993.


Pour cette nouvelle phase, on escompte qu'un nouveau contractant sera trouvé et qu'un nouveau cadre de travail sera établi au sein des structures du Conseil, de telle sorte que les travaux et les tests nécessaires se poursuivent jusqu'à ce que le système devienne opérationnel (ce qui, en principe, avait déjà été commandé et payé au contractant précédent).

It is expected that for this new phase, a new contractor will have to be found and a new working environment will have to be rebuilt, inside of the Council structures, in order to proceed with the work and carry out the necessary tests until the system is in a position to become operational (which was, in principle, already required from and paid to the previous contractor).


Dans la phase préparatoire, le principal problème était d’accélérer les processus juridico-administratifs et de résoudre les problèmes que le régime précédent avait laissés en suspens.

The main problem in the phase of preparation for accession was speeding up the administrative aspect of court cases and resolving the problems left over from the previous regime.


Dans la phase préparatoire, le principal problème était d’accélérer les processus juridico-administratifs et de résoudre les problèmes que le régime précédent avait laissés en suspens.

The main problem in the phase of preparation for accession was speeding up the administrative aspect of court cases and resolving the problems left over from the previous regime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent avait laissé gonfler jusqu ->

Date index: 2025-07-31
w