Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédemment car elles " (Frans → Engels) :

Peut-être pourrais-je revenir à ce que je disais précédemment, fort de mon expérience de sous-ministre des Finances: tout compte fait, les provinces ne se préoccupent pas tellement des conséquences du développement économique sur la péréquation car elles préfèrent de loin avoir des recettes générées sur place, avec tous les emplois qui les accompagnent, plutôt que de toucher des paiements de péréquation provenant d'Ottawa.

Perhaps I could just go back to my earlier point that, in my experience as a finance deputy, when it comes right down to it, provinces do not look closely at the equalization consequences of economic development because, for them, having revenue that is generated at home, along with the jobs that go with it, is much preferred to getting equalization dollars from Ottawa.


Je pense que le CRTC avait jugé précédemment qu'elles ne devraient pas s'appliquer à Netflix, car il ne s'agissait que d'un outil de diffusion de contenu, et non de création.

I think the CRTC previously ruled that it shouldn't apply to Netflix because they were just a vehicle for programming that they did not create.


souligne enfin que les régions pourraient être les gestionnaires du nouveau signe «circuits courts» évoqué précédemment car elles sont à même de traiter du caractère local et culturel des productions. Les régions sont également le partenaire prioritaire de la promotion de ces productions, en complémentarité des Fonds européens;

stresses, lastly, that the regions could manage the aforementioned new ‘low-food-mile’ sign, since they are in a good position to take account of the local and cultural nature of products. The regions are also the most logical partner for promoting these products, complementing European funds;


La Commission européenne a demandé à la France de modifier ses règles applicables à l’immatriculation de voitures en kit importées et précédemment immatriculées dans un autre État membre car elles ne respectent pas le principe de la libre circulation des marchandises dans l’Union ainsi que les principes établis dans la directive européenne relative aux documents d’immatriculation des véhicules.

The European Commission has requested that France changes its rules for registration of imported kit cars previously registered in another Member State, as they do not comply with the principle of free movement of goods within the EU and the principles established in the EU Directive on the registration documents for vehicles.


Comme indiqué précédemment, la Commission estime que les valeurs limites établies en vertu de la directive sont plus appropriées, car elles sont fondées sur une approche toxicologique scientifique cohérente et transparente, dont l’objectif est de garantir la sécurité.

As previously stated, the Commission holds the opinion that the limit values established under the Directive are more appropriate, since they are based on a consistent and transparent scientific-toxicological approach to assure safety.


Comme expliqué précédemment, la Commission estime que les valeurs limites établies dans le cadre de la directive peuvent être considérées comme plus appropriées, car elles sont fondées sur une approche toxicologique scientifique cohérente et transparente, dont l’objectif est de garantir la sécurité.

As previously explained, the Commission holds the opinion that limit values established under the Directive can be considered more appropriate since they are based on a consistent and transparent scientific-toxicological approach to assure safety.


Ainsi que je l’ai dit précédemment, il s’agit d’une excellente législation, car elle réduira de manière significative les blessures provoquées par les poids lourds chez les cyclistes et les piétons et épargnera chaque année des centaines de vies.

As I said earlier, this is good legislation because it will significantly cut down on injuries to cyclists and pedestrians caused by HGVs and it will save hundreds of lives each year.


De même, le CSAH a indiqué que les substances aromatisantes précédemment évaluées par lui et par le CEMA étaient sans danger et qu'une réévaluation ne se justifiait pas, car les critères utilisés à l'époque étaient suffisamment stricts pour que l'on puisse conclure à l'innocuité de ces substances telles qu'elles sont utilisées actuellement.

Likewise, the SCF concluded that flavourings previously evaluated by the SCF and CEFS as being safe, need not be re-evaluated as the criteria previously used are stringent enough to consider the substances to be safe in current use.


Sur le plan juridique, elle relève de la Loi sur la Commission canadienne du blé, mais, sur le plan pratique, elle relève des agriculteurs, car elle est financée par quelque 130 000 producteurs de blé et d'orge des provinces que j'ai nommées précédemment.

In legal terms, it comes under the Canadian Wheat Board Act, but in practical terms, it is responsible to the farmers, because it is funded by some 130,000 wheat and barley farmers in the provinces I named earlier.


J'ai mentionné précédemment qu'à mon avis, en termes d'efficacité, la structure globale du projet de loi est bonne car elle permet la négociation et ensuite l'arbitrage en cas d'impasse sur un problème juridique.

I mentioned before that, in terms of effectiveness, I believe that the overall structure of the bill is a good one, allowing for negotiation and then allowing for adjudication if there is an impasse on a legal issue.


w