Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précisément hier après-midi » (Français → Anglais) :

L'hon. Sheila Finestone: La greffière me dit qu'elle l'a envoyé hier après-midi à 15 heures. Comment se fait-il que madame l'ait reçu il y a deux jours alors qu'il n'a été envoyé qu'hier après-midi et que moi, je ne l'ai pas reçu du tout?

Mrs. Sheila Finestone: The clerk told me that she sent it yesterday afternoon at 3 p.m. How is it that she received it two days ago when it was sent only yesterday afternoon and that I have not received it at all?


Aucune décision n'a encore été prise, à part les trois critères qui ont été précisés dans les documents budgétaires d'hier après-midi (1210) Le président: Merci, monsieur Manson.

No decisions have been made on that other than the three criteria that were specified in the budget documents yesterday afternoon (1210) The Chair: Thank you, Mr. Manson.


- (ES) Je voudrais rappeler à M. Papayannakis que, précisément hier après-midi, dans ce Parlement, le vice-président du gouvernement espagnol et ministre des Affaires intérieures a comparu exclusivement sur ce thème.

– (ES) I would like to remind Mr Papayannakis that just yesterday afternoon, the Spanish Deputy Prime Minister and the Minister for the Interior appeared in Parliament solely for this subject.


Entre-temps, on veut que ce qui reste de notre industrie de la construction navale survive grâce à un paquet d'aides à la recherche et au développement, qui va entrer en vigueur à partir de janvier, comme l'a précisé hier après-midi le commissaire Monti.

In the meantime, it is intended that what remains of our shipbuilding industry will subsist thanks to a package of aid to research and development, which will enter into force in January, as Commissioner Monti pointed out yesterday afternoon.


Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.

I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais informer l'Assemblée du fait qu'à la fin du débat d'hier après-midi, M. Napolitano a avancé la proposition suivante en réponse aux déclarations faites par certains collègues et moi-même : il nous a suggéré le retrait des amendements 18 et 22 afin de pouvoir proposer la présentation, via la commission des affaires constitutionnelles, d'un rapport spécifique sur la question des régions constitutionnelles dans l'architecture de l'Europe.

– Mr President, I would like to inform the House that at the end of the debate yesterday afternoon, Mr Napolitano, in response to statements made during the debate by myself and others, made the following offer: he suggested that we ought to withdraw Amendments Nos 18 and 12 in order that he might, through the Committee on Constitutional Affairs, propose the bringing forward of a specific report on the issue of constitutional regions in the architecture of Europe.


Hier, lorsqu'il a pris la parole à la Chambre et nous a assuré que tout allait bien dans l'industrie du transport aérien et plus précisément chez Canada 3000, savait-il, à 14 heures hier après-midi, que Canada 3000 était sur le point de cesser ses activités?

Yesterday when he stood in the House and assured us that the airline industry and specifically Canada 3000 was fine and on schedule, he said that specifically, did he know yesterday at two o'clock in the afternoon that Canada 3000 was on the verge of shutting down?


Tout comme le sénateur, je suis d'avis que le travail que nous avons accompli hier après-midi est un excellent exemple du genre de travail que le Sénat accomplit, tout particulièrement dans la façon dont nous avons dialogué avec la présidente et dans le type de questions précises qui ont été posées.

Like the honourable senator, I thought yesterday afternoon was an excellent example of the kind of work that this institution does, particularly in the way we interacted with the commissioner and the types of knowledgeable questions asked.


Hier après-midi, le sénateur Joyal s'est empressé de préciser, sur une question de privilège, qu'il n'était pas membre du Sénat au moment où nous entamions le débat sur la résolution sur la société distincte en 1996.

Yesterday afternoon, Senator Joyal was quick to point out, on a question of privilege, that he was not a member of the Senate when we debated the resolution on the distinct society, in 1996.


À la suite de ces missions initiales, je me suis moi-même rendu à Belgrade ce lundi et j'ai visité Podgorica hier après-midi.

Following these initial missions I went myself to Belgrade on Monday and yesterday afternoon I visited Podgorica.


w