Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précis auxquels madame faisait allusion " (Frans → Engels) :

Les points de référence auxquels Joe faisait allusion se rapporteront aux trois plus importants tarifs des différentes destinations: le tarif de première classe, le tarif affaire et le plein tarif de la classe économique.

The benchmarks that Joe is referring to will be the benchmarks of the three most prominent fares on any route: the first class fare, the business fare, and the full economy.


Comme les services fournis, auxquels on faisait allusion dans cette question, n’étaient pas décrits, nous n’avons pu vérifier si d’autres contrats de services de même nature ont été approuvés par le premier ministre, ou son personnel, depuis le 26 janvier 2006.

Since the services provided that were referred to in this question were not described, we are unable to ascertain whether there are any other contracts in which “services of a similar nature” have been approved by the Prime Minister or his staff since January 26, 2006.


M. Mauril Bélanger: Monsieur le président, bien que ce soit peut-être inusité, pourrais-je demander à nos témoins ce qu'ils pensent de la possibilité de diviser l'alinéa c) en deux parties, ce qui nous permettrait de refléter les deux principes auxquels on faisait allusion?

Mr. Mauril Bélanger: Perhaps I could ask our witnesses for their opinion on splitting paragraph (c) into two parts to make these two conditions very clear.


Pour ce qui est des exemples précis auxquels madame faisait allusion, j'aimerais rappeler que nous allons intervenir dans des situations qui, selon la définition, sont considérées graves.

As for the specific examples to which the member alluded, I would like to point out that we will intervene in situations which, according to the definition, are considered serious.


Car j'ai justement été ministre de l'Environnement au cours des 10 années auxquelles il faisait allusion.

I was indeed one of the ministers of the environment who was there during those 10 years.


Je pense que les contributions sont déjà fort importantes, y compris la réunion à laquelle faisait allusion Madame la Commissaire, qui a été fort productive.

I believe a great deal has been contributed already, including the meeting the Commissioner referred to, which was very productive.


Où sont les programmes de réduction du déficit de protéines de l'Union auxquels on faisait allusion il y a quelques minutes, l'incinération des farines et des déchets d'animaux, la mise en place de tests obligatoires dans l'Union ?

Where are the programmes to reduce the deficit of proteins in the European Union, to which reference was made a few moments ago? Where are the programmes to incinerate animal meal and animal waste and to implement obligatory testing throughout the European Union?


Les cas auxquels vous faites allusion, Monsieur le Député, dans votre question, et qui étaient déjà en cours de traitement mais n’avaient pas fait l’objet d'une décision lorsque le moratoire a été proclamé, seront examinés au cas par cas par le gouvernement roumain, et dès lors qu’il apparaîtra clairement que ces adoptions ne posent aucun problème, le gouvernement roumain sera habilité à déroger au moratoire pour ces cas précis.

The cases which you referred to in your question, Mr Gil-Robles, and which had already been initiated but where a decision was still pending when the moratorium was imposed are being examined by the Romanian Government on a case-by-case basis, and if it is quite clear that there are no problems with the adoption, the Romanian Government has the option of suspending the moratorium in these individual cases.


Inutile de se cacher qu'il y a encore des problèmes à résoudre ; nous les avons énumérés dans notre résolution. Je voudrais citer quelques exemples : la protection de l'environnement, qui a été complètement oublié et abandonné durant la longue période de la dictature communiste et qui se trouve aujourd'hui dans une situation tragique ; l'amélioration de la qualité de l'air et de l'eau afin d'atteindre les normes de l'Union européenne, ce qui exige un effort et un investissement gigantesques, inconcevables sans aides extérieures et sans ces périodes de transition auxquelles le député Brok faisait allusion ce matin. ...[+++]

We must not ignore the fact that there are still issues which need resolving, and we have listed them in our resolution; to cite some examples: environmental protection, which was totally disregarded and abandoned during the long period of communist dictatorship with the result that the environment is now in a pitiful state; improving air and water quality to European Union standards requires huge effort and investment which would be impossible without external aid or those transition periods to which Mr Brok referred this morning.


- Madame Zorba, les orientations auxquelles vous faites allusion seront adoptées par le Bureau au mois de septembre et d'ici là, les groupes auront très largement le temps d'en parler.

– Mrs Zorba, the guidelines you refer to will be adopted by the Bureau in September and between now and then the groups will have plenty of time to discuss them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précis auxquels madame faisait allusion ->

Date index: 2021-02-11
w