Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «près du campus pour rappeler cette tragédie » (Français → Anglais) :

Nous devons suivre cette affaire de très près et nous devons rappeler constamment aux autorités turques qu’il importe d’affirmer sans relâche les libertés.

We must monitor this case very closely and we must continuously remind the Turkish authorities of the importance of the continuous assertion of freedoms.


Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour rappeler la tragédie qui est survenue il y a 30 ans près de Swift Current, en Saskatchewan.

Mr. Speaker, I rise today to remember a tragedy that happened 30 years ago near Swift Current, Saskatchewan.


À la place, je voudrais nous rappeler cette tragédie et exprimer le souhait que nos efforts communs puissent empêcher, à l’avenir, les génocides de ce genre sur le continent européen.

Instead, I want to remind us of this tragedy and to express the wish that our common efforts can prevent genocides of this kind on the European continent in the future.


En réponse à l’argument des concurrents de SeaFrance, selon lequel les effectifs de l’entreprise seraient surdimensionnés, les autorités françaises rappellent que SeaFrance a entrepris une importante réduction des effectifs, à l’issue de laquelle près de 725 postes sont supprimés, cette mesure drastique devant permettre de retrouver un ratio charges du personnel/chiffre d’affaires de 26 % en 2013.

In response to the argument of the competitors of SeaFrance that the company workforce is too large, the French authorities point out that SeaFrance undertook a significant reduction in the workforce, as a result of which nearly 725 jobs were cut, this drastic measure being designed to enable a staff costs/turnover ratio of 26 % to be restored in 2013.


Mais lorsque nous réfléchissons à cette tragédie, nous devrions aussi nous rappeler la raison de cette situation.

When considering this tragedy, however, we should also remember the reason for this state of affairs.


Il était émouvant de voir hier les amis et les membres des familles des victimes réunis pour le dévoilement du monument qui a été érigé près du campus pour rappeler cette tragédie et le nom de toutes les victimes, soit Geneviève Bergeron, 21 ans, Hélène Colgan, 23 ans, Natalie Croteau, 23 ans, Barbara Daigneault, 22 ans, Anne-Marie Edward, 21 ans, Maud Haviernick, 29 ans, Barbara Marie Klueznick, 31 ans, Maryse Leclair, 23 ans, Annie Saint-Arnault, 23 ans, Michelle Richard, 21 ans, Maryse Laganière, 25 ans, Anne-Marie Lemay, 22 ans, Sonia Pelletier, 28 ans et Annie Turcotte, 21 ans.

Yesterday, it was painful to watch the images of their families and their friends gathering for the unveiling of the monument near the campus that records forever the memory of this tragedy and the names of the victims: Geneviève Bergeron, 21; Hélène Colgan, 23; Natalie Croteau, 23; Barbara Daigneault, 22; Anne-Marie Edward, 21; Maud Haviernick, 29; Barbara Marie Klueznick, 31; Maryse Leclair, 23; Annie Saint-Arnault, 23; Michelle Richard, 21; Maryse Laganière, 25; Anne-Marie Lemay, 22; Sonia Pelletier, 28; ...[+++]


A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marque le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination de l'Allemagne nazie d'Auschwitz-Birkenau, où ont été assassinés un nombre total de près d'un million et demi de Juifs, Roms, Polonais, Russes et de prisonniers de diverses nationalités ainsi que des homosexuels, constitue une occasion importante pour les citoyens européens de rappeler ...[+++]

A. whereas 27 January 2005, the sixtieth anniversary of the liberation of Nazi Germany's death camp at Auschwitz-Birkenau, where a combined total of up to 1.5 million Jews, Roma, Poles, Russians and prisoners of various other nationalities, and homosexuals, were murdered, is not only a major occasion for European citizens to remember and condemn the enormous horror and tragedy of the Holocaust, but also for addressing the disturbing rise in anti-semitism, and especially anti-semitic incidents, in Europe, and for learning anew the wid ...[+++]


D'ailleurs, la désignation, comme représentant de la politique étrangère et de sécurité commune de l'Europe, du secrétaire général de l'OTAN, me semble boucler à peu près la boucle et rappelle cette phrase d'un diplomate français qui disait qu'il est aussi illusoire de vouloir faire une défense européenne dans le temps que de faire la Banque centrale européenne à Fort Knox.

Furthermore, the appointment of the Secretary General of NATO as a representative of the European Common Foreign and Security Policy, appears to complete the picture, and brings to mind that phrase of a French diplomat who said that it is illusory to try to develop a European defence policy while building the European Central Bank in Fort Knox.


Aux deux endroits, les Canadiens ont érigé une statue de la démocratie rappelant cette tragédie.

At both locations there is a statue of democracy erected by Canadians to remind us about the tragedy.


Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Monsieur le Président, en cette Journée nationale de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes, je tiens à dire que nous ne devrions pas seulement nous rappeler cette tragédie une fois par an, mais tout au long de l'année.

Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Mr. Speaker, on this national day of remembrance and action to end violence against women I believe we should not only remember this act once a year but throughout the year.


w