Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons suivre cette " (Frans → Engels) :

Cette stratégie montre la voie que nous devons suivre: pour l'ensemble de nos six partenaires, vaincre une fois pour toutes le passé et, pour nous tous, faire du processus rapprochant les Balkans occidentaux de l'Union européenne un processus irréversible et continuer à réunifier le continent.

This strategy shows the path that we have ahead of us: for all our six partners to overcome once and for all the past, for all of us together to make the process of the Western Balkans towards the European Union irreversible and keep reuniting the Continent.


Nous devons suivre cette affaire de très près et nous devons rappeler constamment aux autorités turques qu’il importe d’affirmer sans relâche les libertés.

We must monitor this case very closely and we must continuously remind the Turkish authorities of the importance of the continuous assertion of freedoms.


Je pense que nous devons suivre d’autres méthodes pour combattre la traite des êtres humains dans cette région, et je pense que l’accès du Haut-commissariat des Nations unies aux réfugiés (HCNUR) est nécessaire afin d’apporter à ces personnes une aide indispensable.

I believe that human trafficking in this area should be combated with other methods, and I think that access on the part of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is necessary in order to ensure vital assistance for these people.


La Cour suprême l'a clairement expliqué et nous devons suivre cette position.

The Supreme Court was clear about this and we must abide by this position.


Les trois institutions - la Commission, le Conseil et le Parlement - pensent que nous devons suivre cette voie et que nous devons œuvrer en vue d’une harmonisation aussi poussée que possible afin que les citoyens de tous les États membres de l’Union européenne puissent jouir de conditions d’accès au marché véritablement identiques.

All three institutions – the Commission, the Council and Parliament – believe that this is the direction in which we must go and that the highest possible degree of harmonisation is needed if people in all the Member States of the European Union are to be able to participate in the market under what really are equal conditions.


Les trois institutions - la Commission, le Conseil et le Parlement - pensent que nous devons suivre cette voie et que nous devons œuvrer en vue d’une harmonisation aussi poussée que possible afin que les citoyens de tous les États membres de l’Union européenne puissent jouir de conditions d’accès au marché véritablement identiques.

All three institutions – the Commission, the Council and Parliament – believe that this is the direction in which we must go and that the highest possible degree of harmonisation is needed if people in all the Member States of the European Union are to be able to participate in the market under what really are equal conditions.


Je suggère que tous les députés de cette Chambre fassent ce qui s'impose mercredi soir en demandant par leur vote une indemnisation équitable pour toutes les victimes de l'hépatite C. Nous devons suivre les recommandations du juge Krever et faire ce qui s'impose en indemnisant toutes les victimes.

I suggest that all members in this House do the right thing on Wednesday night by standing up and demanding fair compensation for all the victims of hepatitis C. Do what Justice Krever said should be done. Let us follow Krever and do the right thing and compensate all victims.


J’ai le sentiment qu’à l’approche de cette échéance électorale majeure en Ukraine, où le processus de démocratisation en est réduit à une lueur d’espoir, nous devons suivre de très près l’évolution du processus, nous devons condamner avec véhémence toute tentative de bloquer les avancées vers une véritable démocratie, nous devons condamner le plus énergiquement possible les violations des droits fondamentaux qui se sont déjà produites et nous devons espérer que la tenue d’élections libres et démocratiques débouche ...[+++]

I feel that with this important election in Ukraine approaching, where a democratic process remains little more than a hope, we must keep a very close eye on how the process develops, we must vehemently condemn any attempts to block progress towards genuine democracy, we must condemn in the strongest terms the violations of basic rights that have already taken place and must hope that an outcome derived from free and democratic elections brings the Ukraine closer to the EU.


Il faut bien comprendre que nous sommes en train de suivre les différentes étapes de cette situation; nous devons suivre le processus requis.

Hon. members must understand that we are following the different steps in this situation; we must follow the necessary process.


Nous devons suivre cette voie qui consiste à tenter d'établir le contact, pour toute bonne raison, avec la communauté, mais nous ne devons pas tomber dans le piège de croire que ce contact peut être établi une fois pour toutes ou que nous avons réglé le problème puisque les relations entre la communauté et les services policiers ou de renseignement sont bonnes.

We must go down this track of trying to reach out to the community for good reasons, but we must not fall into the trap of thinking we have reached out to the community, and that community police or intelligence relationships are good and therefore we have resolved the problem.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons     cette     nous devons suivre cette     nous devons suivre     humains dans cette     députés de cette     l’approche de cette     situation nous devons     train de suivre     étapes de cette     devons suivre cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons suivre cette ->

Date index: 2025-09-05
w