Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prud'homme l'écosse était " (Frans → Engels) :

Si vous placez cela en perspective - j’ai écouté l’économiste John Kay qui est venu donner un exposé en Écosse il y a environ trois semaines -, donc si l’Écosse était un pays indépendant et si nos banques s’étaient effondrées, chaque homme, chaque femme, chaque enfant aurait été redevable de 750 000 livres sterling.

If I put that into perspective, I listened to John Kay the economist about three weeks ago; he came to Scotland to speak, and if Scotland had been an independent country and our banks had collapsed, each man, woman and child in Scotland would have been liable for GBP 750 000.


Je peux vous dire que les victimes de Lockerbie en Écosse et les victimes des atrocités de l’IRA dans mon pays savaient très bien quel genre de fripouille était cet homme.

I can tell you that the victims of Lockerbie in Scotland and the victims of IRA atrocities in my country knew very well what sort of scoundrel this man was.


Le sénateur Prud'homme : L'Écosse était jadis une alliée de la France.

Senator Prud'homme: Scotland used to be a French ally.


L'honorable Gerald J. Comeau: Honorables sénateurs, le sénateur Graham a mentionné plus tôt que le sénateur Stewart avait quitté en 1968 le siège d'Antigonish, qui avait fait l'objet d'un remaniement électoral, pour retourner enseigner à l'université. Cependant, je crois qu'il a oublié de signaler que le sénateur Stewart, avant d'aller à l'Université St. FX, s'était rendu dans la région de Yarmouth, dans le sud-ouest de la Nouvelle-Écosse, et s'était présenté aux élections de 1968 contre un jeune ...[+++]

Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, Senator Graham mentioned earlier that in 1968 Senator Stewart vacated the redistributed seat of Antigonish to go back to university, but I think he forgot to note that Senator Stewart had, before going to St. FX, come to the Yarmouth region of southwestern Nova Scotia to run in the 1968 election against a young fellow by the name of Louis Comeau.


Ces propos sont de Robert Burns. John M. était un homme honnête et noble qui a, jusqu'à la fin, servi son parti et sa collectivité ainsi que toute la population de l'est de la Nouvelle-Écosse.

Princes and lords are but the breath of kings, `An honest man's the noblest work of God'.


Il ne fait aucun doute dans mon esprit que Allan J. était, est et restera probablement l'homme politique le plus connu du Cap-Breton et également de toute la Nouvelle-Écosse.

There is no doubt in my mind that Allan J. was, is, and continues to be, probably the best-known politician in Cape Breton and, yes, in Nova Scotia.


Je crois qu'une partie du problème, dans le cas du film qu'on nous a montré, était que la séquence avait été filmée en mer, dans les eaux froides au large de la Nouvelle-Écosse, où tout le monde était en parka, bonnet enfoncé sur les yeux, de sorte qu'il était difficile de distinguer les femmes des hommes.

Part of the problem in that case was that if they film a sequence off the east coast of Nova Scotia in cold weather and everyone is wearing weather jackets with their toques pulled down, we do not see who is who.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prud'homme l'écosse était ->

Date index: 2024-08-17
w