Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "provinciaux et territoriaux de décider quels médicaments " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, comme la députée devrait le savoir, il revient à nos partenaires provinciaux et territoriaux de décider quels médicaments seront remboursés par le régime public.

Mr. Speaker, as the hon. member should know, our partners in the provinces and the territories are responsible for deciding which drugs are publicly reimbursed.


Ressources humaines et Développement des compétences Canada, RHDCC, en collaboration avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, a décidé de produire un rapport sur l’éducation et la garde des jeunes enfants au Canada au moyen des données de 2010, et a lancé un processus d’appel d’offres concurrentiel en vue de sélectionner un consultant pour la collecte des données préliminaires et leur préparation.

Human Resources and Skills Development Canada, HRSDC, in collaboration with provincial and territorial governments, undertook to produce a report on early childhood education and care in Canada, using 2010 data, and launched a competitive contracting process to select a consultant to undertake the preliminary data collection and preparation.


Il appartient aux gouvernements provinciaux et territoriaux de décider s'ils vont offrir à leurs résidants un système public d'assurance-médicaments.

The responsibility is with the provincial and territorial governments to decide whether or not to provide their residents with publicly financed drug therapy.


Le texte présente des recommandations uniquement en ce qui concerne la possibilité pour une pharmacie dans le pays d’origine d’honorer une prescription médicale émise par un médecin dans un autre pays. Il reviendrait ensuite aux États membres de décider quels médicaments seraient disponibles sur base d’une prescription.

The text only offers recommendations regarding the possibility of a pharmacy in the country of origin honouring a medical prescription issued by a doctor in another country, with it being up to Member States to decide which medicines will be available on a prescription basis.


Nous pourrions certainement débattre quant à savoir si c’est une bonne idée ou non, mais ce que dit le gouvernement, c’est qu’il faudrait maintenir les dispositions existantes du Code criminel qui permettent aux gouvernements provinciaux ou territoriaux de décider où il y a lieu d’installer leurs appareils de loterie vidéo s’ils décident d’en exploiter.

Whether this would be a good idea or a bad idea is a matter for debate certainly, but what the government is saying is that we should maintain the existing Criminal Code approach that permits a provincial or territorial government to make that decision about where VLTs will be placed, if the province or territory chooses to operate any at all.


Si vous peinez pour rembourser votre prêt hypothécaire mois après mois, comme moi, vous avez la chance d’en être un peu moins affecté grâce à ce siège au Parlement et à l’activité de votre conjoint(e) qui participe à présent, la faute est à imputer aux communistes, vieux comme jeunes, qui ont maintenant décidé de libéraliser les licences de taxi et les heures d’ouverture des barbiers et de vendre des médicaments dans les supermarchés, mais ont laissé les banques libres de décider quels sacrifices im ...[+++]

If you are strangled by your mortgage month after month and, like me, you have the good fortune to suffer from it a little less thanks to this seat in Parliament and the activity of your spouse who now contributes, you should blame the communists, old and new, who have decided to liberalise taxi licences and the opening hours of barbers and to sell medicine in supermarkets, but have left the banks free to decide what sacrifices to impose on your families, to mortgage your futures and your lives.


Si vous peinez pour rembourser votre prêt hypothécaire mois après mois, comme moi, vous avez la chance d’en être un peu moins affecté grâce à ce siège au Parlement et à l’activité de votre conjoint(e) qui participe à présent, la faute est à imputer aux communistes, vieux comme jeunes, qui ont maintenant décidé de libéraliser les licences de taxi et les heures d’ouverture des barbiers et de vendre des médicaments dans les supermarchés, mais ont laissé les banques libres de décider quels sacrifices im ...[+++]

If you are strangled by your mortgage month after month and, like me, you have the good fortune to suffer from it a little less thanks to this seat in Parliament and the activity of your spouse who now contributes, you should blame the communists, old and new, who have decided to liberalise taxi licences and the opening hours of barbers and to sell medicine in supermarkets, but have left the banks free to decide what sacrifices to impose on your families, to mortgage your futures and your lives.


Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux devraient dire quels sont les critères ou mesures utilisés pour établir les politiques.

Federal, provincial and territorial governments should state what measures or criteria would be used in setting policy.


w