Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prouve vraiment qu'elle » (Français → Anglais) :

Si rien ne prouve vraiment que la raréfaction des ressources non renouvelables soit une grave menace pour le développement durable, on s'accorde de plus en plus à penser qu'un certain nombre de ressources renouvelables se raréfient.

While there is little evidence that scarcity of non-renewable resources is a serious threat to sustainable development, there is a growing consensus that a number of renewable resources are becoming scarce.


Mais rien ne prouve vraiment qu'elle contribue à une augmentation de l'emploi, parce qu'en réalité les marchés du travail sont très rigides.

But there is very little evidence for increased employment, because in fact labour markets are very rigid.


Elles risquent de rencontrer quelque résistance de la part de certaines parties concernées, mais tant qu'il pourra être prouvé qu'elles sont fondées sur des critères objectifs et transparents, elles permettront également de démontrer la capacité des hautes instances judiciaires à aborder des questions sensibles.

This may encounter some resistance from certain concerned parties, but as long as it can be shown to be based on objective and transparent criteria, it will also act as a demonstration that the judicial leadership can address sensitive questions.


Pour moi ça prouve vraiment qu'il n'y a pas de réhabilitation.

That proves to me that there is not really any rehabilitation.


Je ne doute pas qu'elle les juge valables, mais nous refusons d'en tenir compte si elle ne nous prouve pas qu'elle les a soumises à l'examen de pairs pour en vérifier la fiabilité.

I'm sure they think they're valid, but show us through a peer-reviewed process that these are valid. Otherwise they're not evidence and we don't want to see them.


Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.

The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.


Son périple vers les plus hauts sommets sera long et ardu, mais elle a prouvé déjà qu'elle pouvait surmonter des obstacles difficiles.

Her journey to one of the world's highest peaks will be long and arduous, but she has proven that she can overcome difficult obstacles.


4. Lorsque les entités adjudicatrices font usage de la possibilité de se référer aux spécifications visées au paragraphe 3, point a), elles ne peuvent pas rejeter une offre au motif que les produits et services offerts sont non conformes aux spécifications auxquelles elles ont fait référence, dès lors que le soumissionnaire prouve dans son offre à la satisfaction de l'entité adjudicatrice, par tout moyen approprié, que les solutions qu'il propose satisfont de manière équivalente aux exigences définies par les spécifications techniques ...[+++]

4. Where a contracting entity makes use of the option of referring to the specifications mentioned in paragraph 3(a), it cannot reject a tender on the ground that the products and services tendered for do not comply with the specifications to which it has referred, once the tenderer proves in his tender to the satisfaction of the contracting entity, by whatever appropriate means, that the solutions which he proposes satisfy in an equivalent manner the requirements defined by the technical specifications.


La démocratie prouve vraiment sa foi dans l'homme en se laissant ainsi guider par la règle du 51 p. 100. Car si tous les hommes sont égaux, et si chacun est le siège d'une dignité suréminente, il suit inévitablement que le bonheur de 51 personnes est plus important que celui de 49.

Democracy truly shows its faith in mankind by letting itself be governed by the 51 per cent rule. Because even though all men are equal and every one is the seat of a pre-eminent dignity, it inevitably follows that the happiness of 51 individuals is more important than that of 49.


La Cour a examiné si la prestation en question satisfaisait effectivement aux conditions de non-exportabilité, en d'autres termes si elle était vraiment à caractère "spécial" et non contributif, ou si elle présentait les caractéristiques d'une prestation ressortissant aux branches traditionnelles des régimes de sécurité sociale qui serai exportables.

The Court examined whether the particular benefit actually satisfied the conditions for non-exportability, in other words was it truly "special" and non-contributory? Or did it have the characteristics of a benefit falling within the traditional branches of social security systems, which would be exportable?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouve vraiment qu'elle ->

Date index: 2022-12-26
w