Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prospérité dont nous jouissons aujourd " (Frans → Engels) :

Le taux de chômage avait atteint 11,3 p. 100 quand les conservateurs ont quitté le pouvoir, et il est maintenant tombé à 9 p. 100 sous un régime libéral. Faut-il y voir un autre exemple de la façon dont leurs politiques économiques nous ont conduits à la prospérité dont nous jouissons aujourd'hui?

Was the fact that the unemployment rate had increased to 11.3% when the Tories left office and is now down to 9% today under a Liberal regime an example of their economic policies that have led to the prosperity we enjoy today?


L'accord de libre-échange signé par le gouvernement conservateur avec les États-Unis est à l'origine d'une grande partie de la prospérité dont nous jouissons aujourd'hui.

The free trade deal signed by an historic Conservative government with the United States is the basis of a lot of the prosperity we have today.


Étant donné l'importance des échanges commerciaux pour notre pays, je pense qu'on peut dire sans peur d'exagérer que le fait d'améliorer l'accès au marché pour nos fournisseurs de services à l'étranger est essentiel à notre économie ici et à la prospérité dont nous jouissons.

Given the importance of trade for our country, we can say without fear of exaggeration, I believe, that improving market access for our service providers abroad is vital for our economy here at home and for the prosperity we enjoy.


Les produits revêtent une importance fondamentale pour la prospérité de notre société et la qualité de vie dont nous jouissons tous.

Products are fundamental to the wealth of our society and the quality of life we all enjoy.


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Nous n’aurions pas la prospérité dont nous jouissons aujourd’hui si ces gens n’y avaient pas contribué, avec le reste de notre population.

We should not have had the prosperity we enjoy today if these people, together with the rest of us, had not contributed to it.


Nous n’aurions pas la prospérité dont nous jouissons aujourd’hui si ces gens n’y avaient pas contribué, avec le reste de notre population.

We should not have had the prosperity we enjoy today if these people, together with the rest of us, had not contributed to it.


Il nous faut également étendre à nos voisins immédiats les conditions de sécurité, de stabilité et de prospérité dont nous jouissons dans l’Union européenne.

We also need to extend to our near neighbours the conditions of security, stability and prosperity that we enjoy in the European Union.


Ici, chez nous, nous devons continuer d'exprimer notre reconnaissance envers ceux qui ont tout risqué pour que nous ayons le pays que nous avons aujourd'hui et les droits et libertés dont nous jouissons aujourd'hui.

Here at home we must continue to remember and show our gratitude to those who risked everything so that we would have the country we have today with our rights and freedoms.


Ils veulent avoir la chance de bénéficier de la richesse et de la prospérité dont nous jouissons et que nous avons obtenues en participant au système du GATT fondé sur des règles.

They want the chance for wealth and prosperity that we enjoy and that we received largely by participating in the rules based system of GATT.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prospérité dont nous jouissons aujourd ->

Date index: 2022-06-02
w