Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prospères dont les citoyens pourront bénéficier » (Français → Anglais) :

Cette approche stimulera l'essor de collectivités des Premières Nations fortes, responsables et prospères dont les citoyens pourront bénéficier des mêmes droits que les autres Canadiens.

This approach will lead to the development of strong accountable and prosperous first nations communities, where first nations citizens have access to the same rights as all other Canadians.


La mise en place de normes minimales pour les victimes s’inscrit dans le cadre de l’objectif plus large de l’Union que constitue la création d’un espace européen de justice, dans lequel les citoyens pourront bénéficier d'un ensemble de droits fondamentaux et avoir confiance dans le système judiciaire où qu’ils se trouvent dans l’Union.

Minimum rules for victims are part of the EU's broader objective to build a European area of justice, so that people can rely on a set of basic rights and can have confidence in the justice system wherever they are in the EU.


La proposition de la Commission d’instaurer dans toute l’Union des droits des passagers comparables à ceux applicables à d’autres modes de transport, et de créer des conditions de concurrence égales pour les entreprises de transport entre les différents États membres et les différents modes de transport, constitue une mesure dont tous les citoyens pourront bénéficier.

The Commission’s proposal to implement EU-wide passenger protection rights comparable to those applicable to other modes of transport, as well as ensuring a level playing field for competition between transport companies in different Member States and between different modes of transport, is a measure that can benefit everyone.


Pour conclure, je voudrais insister sur le fait suivant: pour parvenir à une cohésion sociale, économique et territoriale authentique et s’assurer que tous les citoyens européens pourront bénéficier d’une vie et d’un travail décents, l’enveloppe budgétaire octroyée à la politique de cohésion au cours de la prochaine période de programmation doit être au moins équivalente à celle de l’actuelle période de programmation.

By way of conclusion, I would like to emphasise that, in order to achieve genuine social, economic and territorial cohesion and ensure that every European citizen has a good place to live and work, the size of the cohesion policy funds in the next programming period must be at least the same as in the current period.


Plus le nombre de pays participant au projet européen sera grand, mieux cela vaudra pour l'UE et pour ses citoyens, qui pourront bénéficier d'un espace unique de paix, de liberté, de démocratie, de progrès et de bien-être.

The more countries there are in the European project, the better it is for the EU and for its citizens, who will enjoy a single area of peace, freedom, democracy, progress and well-being.


Elle se félicite d'apprendre que cela est dans l'intention de la Commission et espère sincèrement que les citoyens pourront en bénéficier dès que possible.

She was happy to hear that there is such an intention and she really hopes that the citizens will be able to benefit from that as soon as possible.


Ce règlement, en introduisant des mises à jour qui prennent en compte les derniers changements dans certains États membres, offre la possibilité de garantir aux citoyens qui voyagent d’un État membre à un autre qu’ils pourront bénéficier d’une assurance sociale.

This Regulation, by introducing updates that take into account the latest changes in certain Member States, holds out the possibility of guaranteeing to citizens who are travelling from one Member State to another the possibility of benefiting from social insurance.


En 2004, les dépenses convenues seront progressivement prises en charge et 75 millions de nouveaux citoyens pourront bénéficier, sur un pied d'égalité, de tous les programmes de l'UE».

The year 2004 will see the phasing in of all expenditures agreed and the opening on equal grounds of all EU programmes for our 75 million new citizens".


L'honorable sénateur a parfaitement raison, et si nous avons abaissé les taux d'intérêt, réduit le déficit et jugulé l'inflation, c'est pour permettre au secteur privé du Canada de créer des emplois dont les jeunes pourront bénéficier.

The honourable senator is absolutely right and that is why we have brought down interest rates, that is why we have brought down the deficit, that is why we have brought down inflation - in order that the private sector of Canada will have the opportunity to create the jobs of which young people can take advantage.


Notre angle à nous, au Comité de l'industrie, c'est de nous assurer que les entreprises, notamment les PME, et les consommateurs citoyens pourront bénéficier de tous les services que le gouvernement fédéral doit leur assurer.

Our angle at the Industry Committee is to ensure that companies—particularly small business—and consumers can benefit from all the services that the federal government must provide to them.


w